НЕДОСТУПНОСТЬ - перевод на Испанском

inaccesibilidad
недоступность
отсутствие доступа
труднодоступность
falta de acceso
отсутствие доступа
недоступность
недостаточный доступ
ограниченности доступа
невозможность получения
отказ в доступе
inaccesibles
недоступным
неприступна
инаксессибл
недосягаемый
недоступностью
вне доступа
imposibilidad de acceder
отсутствия доступа
недоступность
невозможность доступа к
falta de disponibilidad
недоступность
inasequibilidad
недоступность
imposibilidad
невозможность
неспособность
отсутствие
невозможно
indisponibilidad
отсутствие
недоступность
falta de accesibilidad
отсутствие доступности
отсутствие доступа
недоступность

Примеры использования Недоступность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Перед инвалидами из числа коренных народов стоит множество трудностей, таких как физическая недоступность национальных или традиционных судов.
Las personas indígenas con discapacidad se enfrentan a importantes obstáculos, como la falta de acceso físico a los tribunales nacionales o tradicionales.
Ее делегация высоко оценивает доклад, поскольку в нем подчеркивается тот факт, что дискриминация и недоступность препятствует доступу детей из числа коренных народов к услугам здравоохранения,
Su delegación elogia el informe por el énfasis que pone en que la discriminación y la inaccesibilidad dificultan el acceso de los niños indígenas a la atención sanitaria, y toma nota de
Наблюдатель от Всемирной организации здравоохранения отметил, что недоступность опиоидных анальгетиков становится причиной излишних страданий,
El observador de la Organización Mundial de la Salud señaló que la falta de acceso a analgésicos opioides ocasionaba sufrimientos innecesarios,
Кроме того, недоступность многих районов из-за ограничений, установленных правительством Судана и группировками СНОД,
Además, la inaccesibilidad de muchas zonas como consecuencia de las restricciones impuestas por el Gobierno del Sudán
Такая недоступность транспорта может объясняться, к примеру,
Esa falta de acceso al transporte puede ser consecuencia,
Экономическая недоступность медицинского обслуживания. Официально признается,
Inaccesibilidad económica de los servicios de atención de la salud:
Например, недоступность здания или услуги ограничивает возможность пользоваться свободой передвижения
Por ejemplo, los edificios o servicios inaccesibles restringen las posibilidades de ejercer la libertad de circulación tanto a las personas discapacitadas
Недоступность финансовых ресурсов негативно сказалась на доступе большинства нашего населения к техническим ресурсам сельскохозяйственного производства
La falta de disponibilidad de recursos financieros ha afectado negativamente el acceso a insumos agrícolas y la prestación de servicios sociales,
Как бы там ни было, недоступность экологичной энергообеспеченности для громадного большинства людей на планете,
No obstante, la falta de acceso a la energía sostenible por la gran mayoría de las personas, tanto de los países industrializados
От имени своей организации он выразил обеспокоенность по поводу того, что следствием принятия преждевременных мер может стать недоступность лекарственных препаратов на основе кетамина
Puso de manifiesto la preocupación de su Organización por el hecho de que la adopción de medidas prematuras podría hacer inaccesibles las medicinas a base de ketamina e imposibilitar la cirugía
особенно в отношении девочек, недоступность школ, неадекватная санитария
en particular de las niñas, la inaccesibilidad a las escuelas, la insuficiencia de la atención sanitaria
Недоступность палестинских водных ресурсов вызвала хроническую нехватку воды в палестинских общинах в зоне С
La falta de disponibilidad de recursos hídricos palestinos ha provocado una escasez crónica en las comunidades palestinas de la zona C
Дефицитность и недоступность продуктов питания всегда была одной из основных причин обезлесения,
La falta de acceso a una alimentación suficiente y asequible ha sido siempre
Высокая стоимость и недоступность существующей системы означают, что некоторые люди оказываются не в состоянии расторгнуть брак
El elevado costo y la falta de accesibilidad del sistema actual significa que algunas personas no puedan costear un divorcio
отсутствие учетных документов или их недоступность для властей подчеркивают те проблемы, с которыми связано функционирование системы денежных переводов.
de los remitentes o los beneficiarios y por la ausencia de registros o su inaccesibilidad para las autoridades.
Недоступность чистой воды- основная причина смерти детей до 5 лет в развивающихся странах. По оценкам ЮНИСЕФ,
La falta de acceso a agua limpia es una causa principal de muerte en niños menores de cinco años en países en vías de desarrollo,
чрезмерно высокая плата за оказание правовых услуг и территориальная недоступность судебных органов затрудняют доступ женщин к правосудию.
que los complejos procedimientos jurídicos, las costas judiciales exorbitantes y la inaccesibilidad geográfica de los tribunales obstaculicen el acceso de las mujeres a la justicia.
передвижение детей через границы, недоступность образования, насилие в отношении детей
la circulación transfronteriza de los niños, la falta de acceso a la educación, la violencia contra los niños
особенно в отношении девочек, недоступность школ, неадекватная санитария
en particular de niñas, la inaccesibilidad de las escuelas, el insuficiente saneamiento
неполная занятость и недоступность базовых услуг в сочетании с неравенством,
el subempleo y la falta de acceso a los servicios básicos, junto con la desigualdad,
Результатов: 199, Время: 0.3449

Недоступность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский