НЕЗАЩИЩЕННОСТЬЮ - перевод на Испанском

inseguridad
неуверенность
неопределенность
ненадежность
отсутствие безопасности
нестабильности
незащищенности
небезопасная обстановка
угрозы безопасности
негарантированности
плане безопасности
vulnerabilidad
уязвимость
подверженность
незащищенность
восприимчивость
уязвимом
protección
защита
охрана

Примеры использования Незащищенностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
направленную на борьбу с преступностью, незащищенностью и экономической отсталостью в Африке.
2006-2010 que aborda el delito, la inseguridad y el subdesarrollo en África.
болезнями и незащищенностью от стихийных и антропогенных бедствий,
las enfermedades y la vulnerabilidad ante desastres naturales
конфликтами или незащищенностью и экономическим спадом.
los conflictos o la inseguridad, y las contracciones económicas.
особенно в связи с незащищенностью наших границ, что поощряет незаконную торговлю стрелковым оружием
en particular en lo relativo a la permeabilidad de nuestras fronteras, que fomenta el tráfico ilícito de armas pequeñas
пользуясь незащищенностью границ, слабыми механизмами обеспечения безопасности
aprovechando la porosidad de las fronteras, la deficiencia de los mecanismos de seguridad
безудержным ростом масштабов торговли людьми, незащищенностью прав трудящихся,
abusos contra niños, trata de personas, desprotección de los derechos de los trabajadores irregulares,
медицинские услуги и образование, и их незащищенностью перед лицом насилия дома,
de salud y la educación) y su exposición a la violencia en el hogar,
славной битвой>>,-- славной битвой с незащищенностью, страхом и безнадежностью.
la buena batalla" de la que habla el apóstol Pablo en su">primera carta a Timoteo; la buena batalla en contra de la inseguridad, la buena batalla en contra del miedo y la desesperanza.
b согласование действий Организации Объединенных Наций, направленных на борьбу с нищетой и незащищенностью и повышение жизнестойкости.
el PMA; y b coherencia de las medidas adoptadas por las Naciones Unidas contra la pobreza y la vulnerabilidad y en pro de la resiliencia.
эмоциональный риск, незащищенность, неопределенность.
riesgo emocional, exposición, incertidumbre.
Он ответил:" Подтекст в незащищенности художественной претенционности.".
Y me dijo,"subyace la exposición de las pretensiones artísticas".
Группа хотела бы обратить внимание на незащищенность правозащитников.
El Grupo quiere destacar la indefensión en que se encuentran los defensores de los derechos humanos.
проводить антициклическую политику, снижающую незащищенность стран- получателей от нестабильности рынков.
aplicar políticas contracíclicas que redujesen la vulnerabilidad de los países receptores frente a la inestabilidad de los mercados.
Незащищенность организации от правовых споров в случае, если трудовое правоотношение фактически существует,
Exposición de la organización a litigios si existe una relación laboral de facto
процессам принятия решений усиливает их незащищенность от последствий изменения климата.
a los procesos de adopción de decisiones aumenta su vulnerabilidad al cambio climático.
В общем случае, большая часть нашего беспокойства отражает незащищенность от угроз, которыми мы можем управлять лишь частично.
En general, gran parte de nuestra intranquilidad refleja nuestra exposición a amenazas que sólo podemos controlar en parte.
Незащищенность правозащитников, которые наряду с журналистами
La indefensión en que se encuentran los defensores de los derechos humanos,
В сложившейся ситуации повышенной незащищенности женщин множатся предрассудки,
En este contexto de mayor desprotección femenina aumentan los prejuicios,
Этим объясняются неэффективность и особая незащищенность сектора от последствий соглашений о либерализации торговли, которые направлены на отмену субсидий сельскому хозяйству и снижение тарифов.
Por este motivo el sector no es eficiente y es particularmente vulnerable a los acuerdos de liberalización del comercio que apuntan a eliminar las subvenciones agrícolas y reducir los aranceles.
Январское 2010 года разрушительное землетрясение в Гаити является мрачным напоминанием о незащищенности островных государств перед стихийными бедствиями.
El terremoto que en enero de 2010 devastó a Haití constituye un recordatorio sombrío de la fragilidad de los Estados insulares ante los desastres naturales.
Результатов: 59, Время: 0.1568

Незащищенностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский