НЕИСПОЛЬЗОВАНИЕМ - перевод на Испанском

no utilización
неприменение
неиспользование
недопущение использования
falta
отсутствие
нехватка
недостаток
недостаточность
дефицит
отказ
неспособность
недостаточная
не хватает
отсутствует

Примеры использования Неиспользованием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сокращением расходов при ротации контингентов и неиспользованием ассигнований на грузовые перевозки;
la reducción de los costos de rotación y la no utilización de los créditos para fletes;
Свободный от обязательств остаток был обусловлен в основном неиспользованием средств, выделенных на оплату услуг консультантов в связи с анализом и выработкой новых рекомендуемых методов ведения учета в порядке подготовки к переходу на МСУГС, а также неиспользованием средств, выделенных на проведение общесистемных учебных занятий по вопросам МСУГС в миротворческих миссиях, вследствие задержки с переходом на МСУГС.
El saldo no comprometido obedeció principalmente a la no utilización de fondos para consultorías relacionadas con el análisis y las recomendaciones de nuevas políticas de contabilidad en preparación para la adopción de las IPSAS, así como a la no utilización de fondos para la capacitación conexa en todo el sistema en relación con las misiones de mantenimiento de la paz a causa de la demora en la aplicación de estas normas.
Чистая экономия средств в размере 22 400 долл. США главным образом обусловлена неиспользованием средств, выделенных на привлечение судебно-медицинских экспертов,
El ahorro neto de 22.400 dólares se debe principalmente a la no utilización de fondos aprobados para expertos forenses,
Дополнительные потребности обусловлены главным образом не предусмотренными в бюджете выплатами в связи с обеспечением охраны жилых помещений, неиспользованием добровольцами Организации Объединенных Наций дней ежегодного отпуска по состоянию на конец декабря 2005 года
Las mayores necesidades obedecieron principalmente a los pagos no presupuestados respecto de las medidas de seguridad residencial, a los días de vacaciones anuales no utilizados de los Voluntarios a finales de diciembre de 2005 y al hecho de que las necesidades fueron superiores a las presupuestadas en
временного персонала общего назначения и неиспользованием средств по статье сверхурочных.
de personal temporario general y a la no utilización de recursos para sufragar el pago de horas extraordinarias.
Образование неизрасходованного остатка средств по данному разделу обусловлено переносом сроков набора международных консультантов в связи с задержкой в проведении обзора сектора безопасности, неиспользованием ассигнований, выделенных для привлечения консультантов в целях оказания помощи в вопросах доставки к месту службы
El saldo no utilizado es imputable a el aplazamiento de la contratación de consultores internacionales como consecuencia de la demora en el examen de el sector de la seguridad, la no utilización de los créditos para consultores en apoyo de el emplazamiento y la rotación de el personal de las unidades de policía constituidas y el aplazamiento de los programas de capacitación en materia de adquisiciones para cuya ejecución
и b неиспользованием ассигнования для компенсации в случае смерти
y b la no utilización del crédito para las indemnizaciones por muerte
Неиспользование системы<< Менеджер программ>> для нужд планирования и контроля.
No utilización del Sistema de Gestión de Programas en la planificación y la supervisión.
Меморандум стран о неиспользовании военно-морских сил друг против друга";
Memorándum de los países sobre la no utilización de las fuerzas navales para agresiones mutuas;
Неиспользование 2 патрульных катеров.
No utilización de 2 lanchas patrulleras.
Неиспользование простого модуля управления запасами" Channel".
No utilización del módulo Channel de gestión de inventario simple.
Задержки закупок и неиспользование оборудования.
Demora en las adquisiciones y no utilización de equipo.
Только полная ликвидация ядерного оружия может гарантировать его неиспользование.
Sólo la eliminación total de las armas nucleares puede garantizar su no utilización.
Упорный отказ предоставить гарантии о неиспользовании ядерного оружия против государств, не обладающих ядерным оружием, лишь еще более усугубляет положение.
La negativa continua a proporcionar garantías sobre la no utilización de las armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares agrava aún más la situación.
Это стало бы для него вознаграждением за неиспользование инструментов Устава Организации Объединенных Наций для оказания помощи руандийцам во время геноцида.
El hacerlo sería un premio a su no utilización de los instrumentos de la Carta de las Naciones Unidas para acudir en rescate de los rwandeses durante el genocidio.
Поэтому неиспользование заявителем имеющихся средств правовой защиты не может быть поставлено в вину государству- участнику.
Por lo tanto, no podía imputarse al Estado parte el hecho de que el autor no hubiese agotado los recursos internos disponibles.
Неиспользование территории Либерии отдельными лицами
No utilización del territorio de Liberia por particulares
Неиспользования с 2007 года права помилования
La no concesión de indultos desde 2007
Неиспользование территорий государств, принявших беженцев, в качестве плацдарма для дестабилизации положения в Руанде;
Los territorios de los Estados de asilo no se utilizarán como base de operaciones desestabilizadoras contra Rwanda;
УВКБ выразило обеспокоенность тем, что применяемая властями практика свидетельствует о неиспользовании альтернатив содержанию под стражей.
Indicó con preocupación que la práctica de las autoridades demostraba que no se aplicaban medidas alternativas a la privación de libertad.
Результатов: 57, Время: 0.051

Неиспользованием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский