НЕНАДЕЖНОСТИ - перевод на Испанском

inseguridad
неуверенность
неопределенность
ненадежность
отсутствие безопасности
нестабильности
незащищенности
небезопасная обстановка
угрозы безопасности
негарантированности
плане безопасности
la falta de fiabilidad
falta de credibilidad
отсутствие доверия к
ненадежности
недостоверности
недоверие к
отсутствие достоверности
precaria
неустойчивым
хрупкое
нестабильной
плохое
ненадежным
опасные
шатким
la poca fiabilidad

Примеры использования Ненадежности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
новая напористая внешняя политика России- смесь из недавно обретенной силы и ненадежности, а также меркантилизма и мессианства- представляет собой реальную угрозу для Европы,
la nueva política exterior agresiva de Rusia-una combinación de fortaleza recién descubierta e inseguridad y de mercantilismo y mesianismo- constituye una amenaza existencial para Europa,
может ли Китай отделаться от тяги к этому старому психологическому синдрому- который держал его во власти изнурительных чувств слабости, ненадежности и унижения на протяжении всего двадцатого века- и позволить себе руководствоваться новым восприятием мира и даже своих старых врагов.
podrá China liberarse de ese antiguo síndrome psicológico-que la mantuvo durante todo el siglo XX ensimismada con sentimientos enfermizos de debilidad, inseguridad y humillación- y si se dejará guiar por una nueva idea del mundo y de los antiguos enemigos.
служит трагическим напоминанием о ненадежности положения персонала гуманитарных миссий Организации Объединенных Наций в беспокойных районах( см. диаграмму 12).
en el Sudán es un recordatorio trágico de la precaria situación de la presencia humanitaria de las Naciones Unidas en las zonas turbulentas(véase el gráfico 12).
в частности, ненадежности в долгосрочном плане системы финансирования за счет добровольных взносов, на которую в основном полагаются многие учреждения
en particular, la falta de fiabilidad a largo plazo de las contribuciones voluntarias de que muchas instituciones dependen en gran medida,
мировые лидеры подтвердили свои обязательства, мы все же вынуждены признать, что повторение этих обязательств также говорит об их все большей ненадежности.
los dirigentes del mundo, estamos obligados a reconocer que la repetición de esos compromisos revela también su carácter cada vez más incierto.
иная сторона не сможет оспорить действительность этой подписи на основании ненадежности.
ninguna de las partes pueda impugnar la validez de dicha firma basándose en la falta de fiabilidad.
невозможно проводить слушания в Найроби изза плохого качества или ненадежности видеоконференционной связи
en las que es imposible celebrar audiencias en Nairobi por la mala calidad o poca fiabilidad de la conexión de videoconferencia
негативных последствий изменения климата, ненадежности водоснабжения и неадекватности системы санитарии
los efectos adversos del cambio climático, la fragilidad del abastecimiento de agua
за счет внебюджетных ресурсов, что ведет к непредсказуемости, ненадежности и нестабильности финансирования
lo que lleva a que su financiación sea imposible de prever, insegura e inestable, lo que afecta a la planificación
вследствие их относительной ненадежности, непредсказуемости в долгосрочном плане
que obedecían a su relativa falta de fiabilidad, su imprevisibilidad a largo plazo
Принятие этой Конвенции в Дублине и ее подписание в Осло в прошлом году ознаменовало исторический шаг в прекращении применения оружия, которое причиняет излишний вред гражданскому населению из-за своей неточности и ненадежности, а также из-за огромного числа содержащихся в нем суббоеприпасов.
La aprobación de la Convención en Dublín y su firma en Oslo el año pasado representaron un paso histórico en el empeño de poner fin al uso de un arma que es especialmente nociva para las poblaciones civiles debido a su imprecisión y falta de fiabilidad y al considerable número de submuniciones que pueden esparcir.
Г-жа МЕДИНА КИРОГА сожалеет о том, что делегация Перу зачастую ограничивалась утверждениями о ненадежности информации, представленной неправительственными организациями( НПО),
La Sra. MEDINA QUIROGA deplora que la delegación peruana se haya contentado con frecuencia con denunciar la poca fiabilidad de las informaciones proporcionadas por las organizaciones no gubernamentales,
степень ненадежности повышается, возможность фактического осуществления прав человека уменьшается
se acentúan las inseguridades, disminuyen las posibilidades de ejercer realmente los derechos humanos
иная сторона не сможет оспорить действительность этой подписи на основании ненадежности.
ninguna de las partes pueda impugnar la validez de dicha firma basándose en la falta de fiabilidad.
предоставление государству гражданства или национальности акционеров права на защиту создало бы<< атмосферу неопределенности и ненадежности в международных экономических отношениях>> 10.
afirmó con toda razón que reconocer al Estado de la nacionalidad de los accionistas el derecho a la protección crearía un clima de confusión y de inseguridad en las relaciones económicas internacionales10.
недостаточной избирательности орудий лова, ненадежности баз данных
uso de aparejos insuficientemente selectivos, falta de confiabilidad de las bases de datos
Ваше либидо иногда идет в ногу с вашей ненадежностью.
Tu libido aumenta con tu inseguridad.
Ненадежность железнодорожных перевозок делает их непривлекательными в глазах перевозчиков.
La poca fiabilidad de los servicios ferroviarios ha hecho que este sector no atraiga a los transportistas.
Ненадежность и неточность этих вооружений приходится оплачивать такой ужасной ценой.
La poca fiabilidad y la imprecisión de estas armas han cobrado un precio terrible.
Ненадежность размещения и недостаточное оборудование школ.
Instalaciones precarias y equipos deficientes de las escuelas.
Результатов: 56, Время: 0.0576

Ненадежности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский