НЕНАСИЛЬСТВЕННОГО - перевод на Испанском

no violenta
ненасильственного
sin violencia
без насилия
ненасильственного
no violento
ненасильственного
no violentas
ненасильственного
no violentos
ненасильственного
non-violent

Примеры использования Ненасильственного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подтверждает сегодняшнее террористическое нападение, он взял на себя обязательство использовать все средства, с тем чтобы достичь ненасильственного решения.
pone de manifiesto el ataque terrorista de hoy, ha reafirmado su compromiso de agotar todas las vías para lograr una solución no violenta.
В этом году мы отмечаем двадцатую годовщину Плана действий по установлению свободного от ядерного оружия и ненасильственного мирового порядка, представленного премьер-министром Индии Радживом Ганди
Este año celebramos el vigésimo aniversario del plan de acción para el inicio de un orden mundial libre de armas nucleares y no violento, presentado por el Primer Ministro de la India,
мира и ненасильственного урегулирования споров,
la paz y la solución no violenta de conflictos y la prevención de los prejuicios
содействуя тем самым формированию более справедливого и ненасильственного мира;
contribuyendo de ese modo a un mundo más justo y no violento;
в том числе подготовку площадок ненасильственного разрешения споров, создание рабочих мест
entre ellas el desarrollo de foros para la resolución no violenta de controversias, las actividades de creación de empleo
принимает непосредственное участие в построении демократического и ненасильственного общества.
de participar directamente en la construcción de una sociedad democrática y no violenta.
Фельдман представлял Общественный комитет против пыток в Израиле при подаче искового заявления против применения ОСБ" ненасильственного психологического давления" и" умеренного физического воздействия" для получения информации.
Feldman representaba al Comité Público contra la Tortura en Israel en un recurso interpuesto contra el empleo de" presión psicológica no violenta" y" presión física moderada" por parte de los Servicios Generales de Seguridad para obtener información.
также на мерах по укреплению социальной сплоченности и обеспечению ненасильственного урегулирования политической напряженности.
en medidas para fomentar la cohesión social y asegurar la gestión no violenta de las tensiones políticas.
теологических рассуждений, ненасильственного сопротивления, публикаций, бюро представителей,
la resistencia pacífica, las publicaciones, la oficina del conferenciante,
содействующая развитию ненасильственного, более ответственного отцовства
que promueve la no violencia, una paternidad más responsable
осознание механизмов ненасильственного урегулирования конфликтов;
el reconocimiento de los mecanismos para la solución no violenta de los conflictos; las políticas
Поощрять формы дискриминации и ненасильственного дисциплинарного обращения в качестве альтернативы телесному наказанию,
Promover formas de discriminación y de disciplina no violenta como alternativa a los castigos corporales, teniendo en cuenta
направленная на прекращение израильской оккупации путем оказания ненасильственного экономического и социального давления,
encaminada a ejercer presión económica y social sin violencia para poner fin a la ocupación israelí,
упрочения мира, ненасильственного разрешения конфликтов и обеспечения уважения прав человека.
la diplomacia, la paz y la solución no violenta de los conflictos y el respeto de los derechos humanos.
недискриминационного, ненасильственного и прочного порядка в области международной безопасности.
de un orden internacional equitativo, no discriminatorio, no violento y duradero en materia de seguridad.
также использует превентивную дипломатию для ослабления напряженности и ненасильственного урегулирования споров и может заявить о важности выполнения государствами их обязанностей по защите населения от особо тяжких преступлений.
también utilizan la diplomacia preventiva para aplacar las tensiones y promover soluciones no violentas, y pueden hacer hincapié en la importancia de que los Estados cumplan sus obligaciones de proteger a la población de los crímenes atroces.
духовных традиций в нахождение ненасильственного и долгосрочного решения конфликтам и насилию.
espirituales a una solución sostenible y no violenta de los conflictos y la violencia.
взаимному уважению в связи с перспективой создания более справедливого и ненасильственного мира.
el respeto mutuo en la perspectiva de un mundo más justo y no violento.
к выработке навыков ненасильственного разрешения конфликтов;
para elaborar técnicas no violentas de solución de conflictos.
недискриминационного и ненасильственного общества.
no discriminatorias y no violentas.
Результатов: 96, Время: 0.0387

Ненасильственного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский