НЕОБЪЕКТИВНОСТИ - перевод на Испанском

parcialidad
предвзятость
пристрастность
предубеждение
необъективности
предвзятом отношении
предвзятое
предубежденности
пристрастии
пристрастное отношение
sesgo
предвзятость
перекос
уклон
предрассудки
предубеждения
необъективности
дискриминации
предубежденности
falta de objetividad
отсутствие объективности
необъективность
por falta de imparcialidad

Примеры использования Необъективности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
совершенных сотрудниками правоохранительных органов, включая утверждения о дискриминационном обращении и необъективности последующих расследований.
incluidas las denuncias relativas al trato discriminatorio, y la imparcialidad de las investigaciones ulteriores.
говорит о недопустимости в этой связи какой-либо политизации или необъективности, которые могут негативно отразиться на эффективности работы этих наблюдателей.
representantes especiales con criterios objetivos y de evitar toda connotación política o todo prejuicio que obstaculice la eficacia de los trabajos de esos observadores.
Объединенных Наций по правам человека. Она полагает, что высказанные на пресс-конференции замечания свидетельствуют о предвзятости и необъективности со стороны Специального докладчика.
los Derechos Humanos y considera que las observaciones formuladas en la rueda de prensa demuestran que el Relator Especial ha tomado partido y carece de objetividad.
его адвокат не подняли вопрос о необъективности в ходе разбирательства, является prima facie доказательством того, что в сложившихся обстоятельствах разбирательство было приемлемым.
su abogado no plantearan la cuestión de la parcialidad en el curso de las actuaciones judiciales constituye un principio de prueba suficiente de que la actuación fue aceptable, habida cuenta de las circunstancias.
которые после многих лет усилий были отвергнуты по причине их неэффективности и необъективности.
ha sido rechazado por su falta de eficacia y objetividad.
Хотя Комитет и констатирует факт признания государством- участником необъективности Гражданского кодекса Сент-Люсии от 1957 года, он попрежнему обеспокоен тем обстоятельством,
Si bien el Comité observa que el Estado Parte reconoce la parcialidad del Código Civil de Santa Lucía de 1957,
волоките, необъективности следственных и судебных работников, противоречивости судебных решений
burocracia, parcialidad en la labor de los funcionarios encargados de las investigaciones judiciales,
детей- евреев- получать образование в национальной школьной системе, свободной от необъективности, предубеждений и нетерпимости.
hijos se educaran y recibieran una educación en el sistema de enseñanza pública libre de sesgo, prejuicios e intolerancia.
Он не заявлял в канадских апелляционных судах о необъективности судьи Отдела первой инстанции Федерального суда и судьи Федерального апелляционного суда, которых он теперь обвиняет в том, что они не были беспристрастны, когда выносили решения по его ходатайствам соответственно в 1981 году
No alegó ante los tribunales de apelación canadienses la parcialidad del juez de la Sala de Primera Instancia del Tribunal Federal y del juez del Tribunal Federal de Apelaciones,
обучение в системе школьного образования, свободной от необъективности, предубеждений и нетерпимости.
la libertad de los niños judíos a un sistema escolar libre de sesgo, prejuicios e intolerancia.
Это создает впечатление избирательности, необъективности и политизации прав человека.
lo que genera una impresión de selectividad, falta de objetividad y politización de los derechos humanos.
при которых исключалось бы даже малейшее подозрение о необъективности.
la exclusión de la más mínima impresión de parcialidad.
Желая избежать упреков в необъективности относительно доказательной силы этих документов,
Sin querer dar la impresión de que prejuzga el valor probatorio de esos documentos,
недобросовестности, явной необъективности или грубых нарушений в ходе процедуры Комитету не следует заменять заключения канадских инстанций своими собственными заключениями по представленным фактам.
de mala fe, de parcialidad manifiesta o de irregularidades graves en el procedimiento, el Comité no debería sustituir por sus propias conclusiones las conclusiones de instituciones canadienses.
не создаст ли у потенциального свидетеля распределение такой помощи впечатление необъективности.
así como la cuestión de si se podría crear la impresión de parcialidad de un posible testigo que reciba este tipo de asistencia.
этот доклад представляет собой вопиющий образец необъективности и несправедливости, передергивания фактов
Este informe constituye un modelo flagrante de falta de objetividad y de sentido de la justicia,
2009 года он узнал, что есть такой судья, узнал его имя и смог отыскать информацию, свидетельствующую о его необъективности, в частности с учетом его функций в налоговых органах.
solo entonces pudo efectuar averiguaciones que pusieron de manifiesto su falta de imparcialidad objetiva, entre otras cosas, por los cargos que había ocupado en los servicios de la administración fiscal.
свидетельствует о недобросовестности и политической необъективности, поскольку не были приняты во внимание гуманитарные, социальные
demostrando así mala fe y prejuicios políticamente motivados al desconocer los aspectos humanitarios,
решение окружного суда Зальцбурга от 5 января 2001 года с его негативной оценкой поведения автора свидетельствует о необъективности суда и равнозначно дискриминационному обращению,
de 5 de enero de 2001, con su evaluación negativa del comportamiento del autor, demuestra la parcialidad del tribunal y equivale a una desigualdad de trato,
репутации" лиц иудейского вероисповедания, включая право на обучение в системе школьного образования, свободной от необъективности, предубеждения и нетерпимости.
incluido el derecho a disfrutar de la enseñanza en el sistema de enseñanza pública que fuera libre de sesgo, prejuicios e intolerancia.
Результатов: 63, Время: 0.0428

Необъективности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский