OBJETIVIDAD - перевод на Русском

объективность
objetividad
imparcialidad
integridad
objetiva
объективный
objetivo
imparcial
objetividad
objetivamente
объективности
objetividad
imparcialidad
integridad
objetiva
объективного
objetivo
imparcial
objetividad
objetivamente
беспристрастности
imparcialidad
imparcial
integridad
neutralidad
equidad
objetividad
объективностью
objetividad
imparcialidad
integridad
objetiva
объективным
objetivo
imparcial
objetividad
objetivamente
объективной
objetivo
imparcial
objetividad
objetivamente
беспристрастность
imparcialidad
imparcial
integridad
neutralidad
equidad
objetividad

Примеры использования Objetividad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
transparencia, así como que todos los temas de interés se debatan con franqueza y objetividad.
доверие и открытость, честное и объективное обсуждение любых актуальных тем.
A raíz de la modificación del procedimiento de denuncia se ha eliminado toda duda en cuanto a la equidad del procedimiento gracias a la imparcialidad en la tramitación y la objetividad en la adopción de decisiones.
Вследствие изменения процедуры обжалования устраняются любые сомнения в справедливости процедуры благодаря беспристрастному разбирательству дела и принятию объективных решений.
Lamentamos que la Unión Europea y los Estados Unidos hayan carecido de la firmeza de principios necesaria para evaluar con objetividad los acontecimientos de Estonia.
Сожалеем, что у Евросоюза и США не хватило принципиальности, чтобы дать объективную оценку событиям в Эстонии.
la RTL están sujetas a las obligaciones legales de profesionalidad, objetividad, imparcialidad e integración.
РТЛ в соответствии с законом обязаны быть профессиональными, объективными, беспристрастными и инклюзивными.
También debemos tener en cuenta la objetividad y la transparencia, que siempre deben caracterizar la labor de la Comisión y de la Dirección.
Кроме того, встает вопрос об объективности и транспарентности, которые всегда должны быть присущи Комитету и Директорату.
guiado por la objetividad y la imparcialidad, que cuente con la plena confianza de todos los miembros.
основывающийся на принципах объективности и беспристрастности, при полном доверии со стороны всех государств- членов;
Los Estados que apliquen políticas de derechos humanos selectivas y carentes de objetividad e imparcialidad podrían quedar excluidos de las relaciones económicas
Государства, осуществляющие избирательную, необъективную и пристрастную политику в области прав человека, могут не допускаться к экономическому сотрудничеству
Los investigadores deben mantener objetividad, imparcialidad y ecuanimidad en todo el proceso de investigación
Следователи должны соблюдать принципы объективности, беспристрастности и справедливости в течение всего процесса расследования
La objetividad supone que se han aducido los hechos,
Под объективностью понимается следующее: были ли представлены все факты,
También aprovecha la oportunidad para agradecer a la MONUC la objetividad con que examina la situación entre la República Democrática del Congo y Rwanda.
Он также пользуется этой возможностью, чтобы поблагодарить МООНДРК за объективность, с которой она подходит к анализу ситуации в отношениях между Демократической Республикой Конго и Руандой.
Los principios rectores de la labor del Comité deben ser la objetividad, la transparencia y la más amplia consideración de las opiniones de todas las partes interesadas.
Руководящими принципами работы Комитета должны являться объективность, беспристрастность, а также максимально широкий учет мнений всех заинтересованных сторон.
estar dotado de legitimidad, objetividad e imparcialidad.
также должен строиться на принципах законности, эффективности и беспристрастности.
comienza haciendo notar la falta de objetividad de la declaración.
ряду конкретных вопросов и отметить для начала необъективность заявления.
el material seguía careciendo de objetividad, precisión, imparcialidad y rigor científico.
по-прежнему является необъективным, неточным, предвзятым и ненаучным.
Una vez más, la utilización de un sistema de evaluación de la actuación profesional como vehículo principal para esa selección mejorará la impresión de objetividad y transparencia.
Однако и в этом случае использование системы служебной аттестации в качестве основного механизма для выдвижения кандидатур послужит укреплению веры в объективность и транспарентность этого процесса.
No se dan precisiones en cuanto a los criterios por los que se debe medir la" objetividad".
При этом в статье не указывается, какие критерии применяются для оценки степени" объективности".
¿Estás segura que el hecho de que ustedes dos tuvieran una relación no está nublando tu objetividad?
Ты уверенна, что ваши бывшие отношения не влияют на твою объективность?
aprecia positivamente su objetividad y justeza.
выражает признательность за их объективность и справедливость.
Reconociendo también la importancia de garantizar la universalidad, objetividad y no selectividad en el examen de las cuestiones de derechos humanos,
Признавая также важное значение обеспечения универсальности, объективности и неизбирательности при рассмотрении вопросов прав человека
A fin de reforzar la objetividad del examen de las denuncias presentadas por los jueces,
Для повышения объективности рассмотрения жалоб, подаваемых судьями,
Результатов: 1777, Время: 0.2852

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский