ОБЪЕКТИВНОСТЬЮ - перевод на Испанском

objetividad
объективность
объективный
беспристрастности
objetiva
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
imparcialidad
беспристрастность
справедливость
непредвзятость
объективность
беспристрастное
справедливого
непредвзятой
objetivo
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
integridad
неприкосновенность
честность
беспристрастность
объективность
целостности
добросовестности
неподкупности
полноты
надежности
самобытности

Примеры использования Объективностью на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
всеобъемлющим характером и объективностью; эпидемиологической рациональностью;
completas y objetivas, y epidemiológicamente racionales;
БАПОР заявило, что нынешний членский состав позволяет Консультативному комитету функционировать с надлежащей независимостью и объективностью, наполняя его работу реальным содержанием благодаря глубокому знанию функций и операций БАПОР.
El OOPS afirmó que la composición actual del Comité Asesor permitía que sus actuaciones fueran adecuadamente independientes y objetivas, y su labor se beneficiaba de un gran conocimiento de las funciones y operaciones del OOPS.
Ее независимость и беспристрастность при исполнении служебных обязанностей гарантируются и обусловливаются строгим соблюдением закона и объективностью в ведении дел( статьи 90 Основного закона,
Su independencia y su imparcialidad están garantizadas por la obligación de estricta observancia de la ley y de la objetividad al ocuparse de las causas(artículos 90 de la Ley fundamental
Мы надеемся, что наш подход к работе будет характеризоваться должной объективностью, серьезностью и широтой
Esperamos que nuestro enfoque se caracterice por la objetividad, la seriedad y la perspicacia y que podamos hacer
В этой связи мы официально заявили о своем удовлетворении объективностью доклада Миссии Организации Объединенных Наций по установлению фактов в связи с конфликтом в Газе,
Expresamos nuestra satisfacción por la objetividad del informe de la Misión de Investigación de las Naciones Unidas sobre el Conflicto de Gaza(ibíd.) y esperamos los resultados del grupo
Хотелось бы отметить, что эти заявления не отличаются объективностью и основываются прежде всего на тех заявлениях о нарушении прав человека в Ираке, которые распространяют враждебные Ираку стороны.
Merece la pena destacar que estas afirmaciones se hicieron con total carencia de objetividad y que se basan fundamentalmente en acusaciones de violaciones de los derechos humanos en el Iraq que fueron difundidas por sectores hostiles al Iraq.
Тот, кто гордится своей объективностью в проведении анализа так называемого положения в области прав человека на Кубе,
Quien se jacta de objetividad, en la evaluación de la pretendida situación de los derechos humanos en Cuba, debería comenzar por
Тот, кто гордится своей объективностью, не может не знать о том, кто является главным виновником самых вопиющих, самых массовых и систематических нарушений основных прав всего населения.
Quien hace alarde de objetividad no puede ignorar quién es el principal responsable de las violaciones más flagrantes, más masivas y más sistemáticas de los derechos fundamentales de toda una población.
Было подчеркнуто, что успехи Центра во многом объясняются его объективностью, а также тем, что он применяет консенсусный подход,
Se señaló la importancia de la objetividad y el enfoque consensuado del Centro para su éxito,
Гжа Колонтай( Беларусь) говорит, что ее делегация не может согласиться с политизированными резолюциями, принятие которых связано с недостаточной объективностью Совета в оценке ситуаций в области прав человека.
La Sra. Kolontai(Belarús) dice que su delegación no puede aceptar resoluciones politizadas que obedecen a la falta de objetividad del Consejo de Derechos Humanos al evaluar situaciones de derechos humanos.
характеризующийся объективностью, профессионализмом и беспристрастностью, в интересах защиты международного права от политизированного подхода.
que se ha destacado por la objetividad, la profesionalidad y la imparcialidad al servicio de la protección del derecho internacional contra la politización.
должен руководствоваться объективностью и духом диалога и сотрудничества.
en él deben prevalecer la objetividad y un ánimo de diálogo y cooperación.
справедливая стоимость может быть выведена с разумной объективностью, то с другими активами дело может обстоять иначе.
obtenerse un precio justo con un grado razonable de objetividad, en otros tal vez eso no ocurra.
неизменно должна характеризоваться объективностью и беспристрастностью.
siempre debe estar caracterizado por la integridad y la imparcialidad.
расширении его членского состава и связанным с этим вопросам характеризовалась объективностью и интеллектуальным богатством.
del aumento del número de sus miembros se caracterizó por la objetividad y la riqueza intelectual.
государство- участник не предоставило никакой информации, свидетельствующей о том, что прокурор обладает необходимой объективностью и беспристрастностью, чтобы рассматривать его в качестве" должностного лица, которому принадлежит по закону право осуществлять судебную власть" по смыслу пункта 3 статьи 9 Пакта.
el fiscal tenía la objetividad y la imparcialidad institucionales necesarias para ser considerado un" funcionario autorizado para ejercer funciones judiciales" en el sentido del párrafo 3 del artículo 9 del Pacto.
заботящаяся о благосостоянии африканцев, должна со всей серьезностью, объективностью и беспристрастностью заниматься решением проблем любого конфликта.
así como con el bienestar de los africanos, abordará las cuestiones que rodean a cualquier conflicto con seriedad, objetividad e imparcialidad.
эти расчеты отличаются объективностью.
que el cálculo se efectuó de manera objetiva.
который с неизменной осторожностью, объективностью и справедливостью подходил к вопросам, которые требовали внимания нашей Организации в прошедшем году.
tratando con prudencia, imparcialidad y justicia los temas que ha conocido la Organización a lo largo del año que termina.
т. е. органом, который не может рассматриваться как обладающий необходимой объективностью и беспристрастностью для решения таких вопросов.
un miembro de un órgano que no se puede considerar que tenga la objetividad y la imparcialidad necesarias para ello.
Результатов: 155, Время: 0.2714

Объективностью на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский