ОБЪЕКТИВНОСТИ - перевод на Испанском

objetividad
объективность
объективный
беспристрастности
objetiva
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
imparcialidad
беспристрастность
справедливость
непредвзятость
объективность
беспристрастное
справедливого
непредвзятой
integridad
неприкосновенность
честность
беспристрастность
объективность
целостности
добросовестности
неподкупности
полноты
надежности
самобытности
equidad
справедливость
равенство
равноправие
беспристрастность
справедливого
равной
объективности
честности
objetivo
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
objetivas
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
objetivos
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена

Примеры использования Объективности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
но не в ущерб объективности.
sin comprometer la equidad.
Объективности процесса также способствовала явная решимость Комитета в каждом случае сообщать причины принятия того или иного решения.
La imparcialidad del proceso también ha mejorado gracias a la evidente determinación del Comité de exponer los motivos de sus decisiones en cada caso.
В целях обеспечения объективности и транспарентности на этапе оценки не следует определять относительного значения каких-либо предквалификационных критериев.
En aras de la objetividad y de la transparencia, en la etapa de evaluación no deben tenerse en cuenta los criterios de precalificación.
Содействия объективности и беспристрастности пpоцедур закупок и общественному доверию к ним; и.
Promover la rectitud, la equidad y la confianza del público en el proceso de contratación; y.
В целях обеспечения объективности и прозрачности поправки предусматривают создание высшего комитета по контролю за ходом выборов,
A fin de asegurar la imparcialidad y la transparencia, las enmiendas dispondrán la creación de un comité superior que fiscalizará las elecciones,
Содействия объективности и беспристрастности процесса закупок и общественному доверию к нему; и.
Promover la rectitud, la equidad y la confianza del público en el proceso de contratación; y.
Вопросы прав человека должны решаться на основе объективности, уважения национального суверенитета
Las cuestiones relativas a los derechos humanos se deben abordar con objetividad, respeto por la soberanía nacional
Оно абсолютно лишено какой бы то ни было объективности, которую следовало бы ожидать от постоянных членов Совета Безопасности.
Esto es absolutamente contrario a la objetividad que se espera de un miembro permanente del Consejo de Seguridad.
Содействия объективности и беспристрастности процедур закупок
Promover la rectitud y la equidad de los procedimientos de adjudicación
Повышение объективности и ясности процедур для обеспечения большей эффективности системы санкций Организации Объединенных Наций.
Mejora de la justicia y la claridad de los procedimientos para un sistema de sanciones de las Naciones Unidas más eficaz.
Предложения по повышению объективности и ясности процедур исключения из перечня:
Propuestas para seguir mejorando la justicia y claridad de los procedimientos de supresión de la Lista:
Делегации следует также указать, какие меры существуют для обеспечения независимости и объективности врачей и медсестер, которые работают в таких учреждениях.
Además, la delegación debería indicar qué medidas se aplican para garantizar la independencia y la imparcialidad de los médicos y de las enfermeras que trabajan en dichos centros.
В силу того что всеобъемлющие доклады являются одним из наиболее важных механизмов объективности процесса, данная ситуация вызывает серьезную обеспокоенность.
Dado que los informes amplios sirven como un mecanismo crítico para un proceso justo, esta cuestión es gravemente preocupante.
касается объективности действий национальной полиции.
está relacionado con la imparcialidad de la policía nacional.
касающиеся объективности прессы и экономической помощи Мозамбикскому национальному сопротивлению.
incluidas las relacionadas con la imparcialidad de la prensa y la asistencia económica a la RENAMO.
Судьи должны обеспечивать, чтобы их поведение способствовало поддержанию уверенности всех сторон в объективности трибуналов;
Los magistrados deberán velar por que su conducta mantenga en todo momento la confianza de todos en la imparcialidad de los Tribunales;
наиболее значительной сферой изменений явилось повышение объективности режима.
más significativa esfera de cambio ha sido la mejora de la equidad del régimen.
прозрачности и объективности.
transparencia y credibilidad.
он мог составить представление о его основных элементах и объективности информации.
el Director Ejecutivo interino, para informarse acerca de las características principales y la imparcialidad de las presentaciones.
она надеется, что они проявят немного больше объективности и будут основывать свои суждения на фактах.
de los que esperaba que diesen muestras de un poco más de imparcialidad y basasen sus opiniones en hechos.
Результатов: 1938, Время: 0.3548

Объективности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский