ОБЪЕКТИВНОСТЬ - перевод на Испанском

objetividad
объективность
объективный
беспристрастности
imparcialidad
беспристрастность
справедливость
непредвзятость
объективность
беспристрастное
справедливого
непредвзятой
integridad
неприкосновенность
честность
беспристрастность
объективность
целостности
добросовестности
неподкупности
полноты
надежности
самобытности
objetiva
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
objetivo
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
objetivos
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
objetivas
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена

Примеры использования Объективность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тот же оратор отметил, что объективность Совета временами определялась качеством представленной ему информации.
El mismo orador dijo que en la objetividad del Consejo en ocasiones influía la calidad de la información que se le presentaba.
Недемократичная структура и недостаточная объективность Совета Безопасности грозят подорвать доверие государств- членов к Организации.
La estructura no democrática y la falta de equidad dentro del Consejo de Seguridad amenazan con socavar el compromiso y la confianza de los Estados Miembros en la Organización.
Оратор выражает надежду, что УВКПЧ проявит объективность и справедливость при сборе информации для универсальных периодических обзоров.
Cabe esperar que el ACNUDH aplique criterios de objetividad y justicia en la recopilación de la información para el examen periódico universal.
Мы считаем, что международному сообществу сейчас следовало бы рассмотреть объективность концепции международного мира
Consideramos que ahora la comunidad internacional debería examinar objetivamente el concepto de la paz
В ряде случаев объективность и эффективность могут быть взимодополняемыми,
En algunos casos, la justicia y la eficacia pueden resultar complementarias
Они рассчитывают на научную объективность в разработке прогнозируемых моделей для исследования возможных политических вариантов
Dependen de la independencia científica para desarrollar modelos de previsión, a fin de poder explorar opciones de políticas
Органом Словацкого радио, обеспечивающим объективность и независимость его программ, является Совет радио.
El órgano que vela por la objetividad y la independencia de la programación de la Radio Eslovaca es el Consejo de la República Eslovaca para la Radiodifusión y la Teledifusión.
Объективность процесса оценки зависит от наличия надежных и обновленных макроэкономических данных,
La credibilidad del proceso de evaluación se basa en la disponibilidad de datos macroeconómicos fiables
Объективность показателей: источники, определения и методы компиляции/ оценки
La integridad de los indicadores: No siempre se dan a conocer las fuentes,
Государство проводит эгалитарную политику и считает, что в правозащитной политике необходимо проявлять объективность и беспристрастность и учитывать культурное разнообразие.
El Estado venezolano aplica políticas orientadas a la búsqueda de la igualdad política y considera que en el tema de los derechos humanos se deben tener presentes los principios de objetividad, imparcialidad y no selectividad.
его личные качества гарантируют необходимую объективность и независимость.
también su fibra moral era garantía de objetividad e independencia.
это свидетельствует о том, что суд не проявил объективность и беспристрастность, что является его долгом.
el tribunal no cumplió su deber de objetividad e imparcialidad. 2.16.
Заместитель министра утверждал, что сейчас для иранской прессы характерны объективность и разнообразие и что предшествующая публикации цензура не существует.
El Viceministro afirmó que la prensa iraní actual se caracteriza por su objetividad y diversidad y que no hay censura previa.
а транспарентность, объективность и продуманное использование ресурсов имеют приоритетное значение.
y la transparencia, la equidad y el uso prudente de los recursos son objetivos prioritarios.
который проявил объективность и изложил принципиальные позиции.
que ha sido imparcial y que ha establecido posiciones de principio.
осуществление таких защитных мер и механизмов на наднациональном уровне обязательно гарантирует их объективность и независимость.
instrumentos de protección en un plano supranacional brinda las necesarias garantías de objetividad e independencia.
сотрудники уголовной полиции обязаны проявлять объективность.
agentes de la policía judicial deben regirse por el principio de objetividad.
Но если вы думаете, что у меня проблемы с вашей женой, разве поддержать меня это не лучший способ показать объективность вашего правления?
Pero si usted piensa hay un problema con su esposa,¿qué mejor manera de mostrar la imparcialidad De su propia administración que por… me endosar?
но… мы проводим вместе слишком много времени, я теряю объективность.
pero… hemos pasado tanto tiempo juntos que he perdido la perspectiva.
Мы призываем все вовлеченные стороны продемонстрировать добрую волю и объективность, обеспечив свободный и справедливый референдум.
Hacemos un llamamiento a las partes interesadas para que den muestras de buena voluntad y de justicia garantizando un referéndum libre e imparcial.
Результатов: 1033, Время: 0.0502

Объективность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский