БЕСПРИСТРАСТНОСТИ - перевод на Испанском

imparcialidad
беспристрастность
справедливость
непредвзятость
объективность
беспристрастное
справедливого
непредвзятой
imparcial
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным
equidad
справедливость
равенство
равноправие
беспристрастность
справедливого
равной
объективности
честности
integridad
неприкосновенность
честность
беспристрастность
объективность
целостности
добросовестности
неподкупности
полноты
надежности
самобытности
neutralidad
нейтралитет
нейтральность
нейтральный
беспристрастность
непредвзятости
objetividad
объективность
объективный
беспристрастности
imparciales
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным

Примеры использования Беспристрастности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он глубоко осознает необходимость обеспечения уважения беспристрастности и нейтральности гуманитарной деятельности и решительно выступает за усиление соблюдения гуманитарного права.
El Departamento tiene plena conciencia de la necesidad de asegurar el respeto por la imparcialidad y neutralidad de la acción humanitaria y es tenaz partidario de fortalecer la aplicación del derecho humanitario.
Кроме того, есть серьезные сомнения в беспристрастности расследований, проведенных израильскими властями по этим жалобам.
Además, hay serias dudas sobre la imparcialidad de las investigaciones de estas denuncias que han llevado a cabo las autoridades israelíes.
Помимо этого, благодаря независимости и беспристрастности Управления Генеральный секретарь сможет более эффективно выполнять свой мандат
Por otra parte, gracias a la independencia y a la imparcialidad de la Oficina, el Secretario General estará en mejores condiciones de cumplir su mandato
Это означает повышение оперативности, беспристрастности и предсказуемости оказания гуманитарной помощи на местах.
Esto significa aumentar la velocidad, la equidad y la previsibilidad de la respuesta humanitaria sobre el terreno.
Содействия объективности и беспристрастности пpоцедур закупок и общественному доверию к ним; и.
Promover la rectitud, la equidad y la confianza del público en el proceso de contratación; y.
Содействия объективности и беспристрастности процесса закупок и общественному доверию к нему; и.
Promover la rectitud, la equidad y la confianza del público en el proceso de contratación; y.
Она предпочла бы формулировку относительно<< независимых гарантий беспристрастности и подотчетности>> и<<
Prefiere que se haga referencia a" salvaguardias independientes de integridad y rendición de cuentas",
Закон о соблюдении беспристрастности в системе образования при зачислении учащихся выпускных классов
Ley de Observancia de la Equidad Educativa en la Inscripción de Estudiantes para Estudios de Grado,
Принятие административных положений с целью создания механизма обеспечения беспристрастности, справедливости и объективности в рамках полицейского управления при расследовании действий его сотрудников;
Adopción de medidas administrativas para crear un procedimiento destinado a garantizar la integridad de la imparcialidad, equidad y objetividad del departamento al investigar a sus agentes;
Главным условием беспристрастности, которая должна главенствовать при осуществлении этой исключительно важной миссии, является обеспечение как можно более полной независимости судов.
La primera condición para la imparcialidad que debe presidir el ejercicio de esta misión especialmente importante es una independencia lo más completa posible.
поддерживать доверие к беспристрастности деятельности и программы Агентства,
fomentarse la confianza en la imparcialidad de la labor y el programa del Organismo,
Данные о компетентности, беспристрастности, квалификации и опыте предлагаемой группы руководителей( в т. ч. совета директоров);
Datos detallados sobre la competencia, la integridad, las cualificaciones y la experiencia del equipo de gerentes propuesto(incluido el directorio);
Что касается аспекта беспристрастности, то он касается обязанности не проводить существенного различия между лицами на основании каких-либо критериев,
En cuanto a la imparcialidad en sí misma, se refería a la obligación de no establecer una distinción sustantiva entre las personas
Государствуучастнику следует принять меры по обеспечению беспристрастности Комиссии по рассмотрению жалоб на средства печати.
El Estado Parte debe adoptar medidas para velar por la imparcialidad de la Comisión de Quejas sobre la Prensa.
Следует вновь подтвердить, что вопросы беспристрастности и справедливости не могут возникать в тех случаях, когда рассмотрение дела переносится по причине непреодолимых личных затруднений.
Es preciso reiterar que no se pueden plantear cuestiones relacionadas con la imparcialidad y la equidad cuando se formula una solicitud de aplazamiento por dificultades personales verdaderas.
Оно отмечает, что автор не представила каких-либо доказательств в поддержку своих сомнений в отношении беспристрастности членов Государственного совета.
Observa que la autora no ha aportado ninguna prueba en apoyo de su afirmación sobre la imparcialidad de los miembros del Consejo de Estado.
это подорвало уверенность в беспристрастности судебной системы.
socavaba la confianza en la integridad del poder judicial.
В Гондурасе управление генерального контролера и совет по вопросам административной беспристрастности были заменены верховной счетной палатой.
En Honduras, la Contraloría General de la Nación y la Dirección de Probidad Administrativa fueron reemplazadas por el Tribunal Superior de Cuentas.
Ряд делегаций высказались в пользу того, чтобы Департамент придавал важное значение обеспечению беспристрастности и объективности в рамках деятельности Организации Объединенных Наций в области информации.
Varias delegaciones dijeron que deseaban que el Departamento asignase impor-tancia a la tarea de velar por la imparcialidad y objetividad de las actividades de información de las Naciones Unidas.
Финансово- экономический кризис указал на необходимость укрепления многостороннего наблюдения, в частности повышения его беспристрастности и эффективности.
La crisis financiera y económica ha puesto de manifiesto la necesidad de reforzar la supervisión multilateral a fin de aumentar su justicia y eficacia.
Результатов: 4334, Время: 0.3057

Беспристрастности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский