ОБЪЕКТИВНОЙ - перевод на Испанском

objetiva
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
objetivamente
объективно
фактологично
imparcial
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным
objetividad
объективность
объективный
беспристрастности
objetivo
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
objetivas
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
objetivos
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена

Примеры использования Объективной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
БАПОР все еще рассматривает вопрос о введении объективной системы служебной аттестации.
El Organismo todavía está estudiando si es conveniente o no introducir un sistema de evaluación de la actuación profesional basado en objetivos.
возникающие перед ними проблемы решались на объективной и неполитизированной основе.
para que los problemas que encaran se solucionen de manera objetiva y no politizada.
рекомендаций в отношении объективной информации по военным вопросам,
recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares,
Цель обзора заключалась в как можно более систематической и объективной оценке организационных рамок функции общественной информации Секретариата,
El objetivo del examen era evaluar, lo más sistemática y objetivamente posible, el marco organizacional de la función de información pública de la Secretaría,
Для объективной оценки должностей на основе объема работы применяются такие методы,
Para la evaluación objetiva de los puestos de trabajo sobre la base del volumen de trabajo se aplican métodos tales
можно более систематической и объективной оценки организационных рамок функции общественной информации Секретариата,
tan sistemática y objetivamente como fuera posible, el marco organizacional de la función de información pública de la Secretaría,
Объективной реальностью современного мира является использование в разных сферах жизнедеятельности общества
Una realidad objetiva del mundo contemporáneo es la utilización, en distintas esferas de la actividad vital de la sociedad
Его делегация готова участвовать в работе по созданию траспарентной, объективной и независимой системы правосудия, согласующейся с нормами международного права и принципами соблюдения законности и надлежащих процессуальных норм.
Su delegación se ha comprometido a trabajar en pro de un sistema de justicia transparente, imparcial e independiente de acuerdo con las normas del derecho internacional y los principios del estado de derecho y del debido proceso.
Чтобы обеспечить проведение объективной оценки, этот отдел будет работать независимо от повседневных воздушных перевозок,
A fin de garantizar la objetividad de sus evaluaciones, la Oficina funcionaría independientemente de las operaciones aéreas cotidianas,
Это требует принятия новых необходимых усилий и объективной поддержки со стороны двух спонсоров мирного процесса,
Esto exige que continúen los esfuerzos necesarios y el apoyo imparcial de los dos copatrocinadores del proceso de paz,
рекомендаций в отношении объективной информации по военным вопросам,
recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares,
затрудняя процесс определения поддающихся объективной проверке показателей и препятствуя проведению анализа достигнутого прогресса и получению окончательных результатов.
lo que hace difícil encontrar indicadores verificables objetivamente y entorpece el análisis de los progresos alcanzados y la determinación de resultados definitivos.
привело к возникновению более объективной и улучшенной ситуации с правами человека,
conllevaba una mayor objetividad y una mejora de la situación de los derechos humanos,
открытой, объективной и эффективной с точки зрения затрат, основывалась на конкурсных торгах
abierto, imparcial y económico, esté basado en métodos de licitación pública
но находятся в объективной форме на территории Украины,
se encuentran en forma objetiva en el territorio de Ucrania,
санкций пристальное внимание уделялось продумыванию путей и средств предоставления затрагиваемому населению объективной информации о специфическом характере санкций.
el Secretario General recomendó que en los futuros regímenes de sanciones se prestara atención especial a los medios por los que se informaría objetivamente a la población afectada de la naturaleza específica de las sanciones.
Права человека должны рассматриваться на объективной и неизбирательной основе без какой-либо обусловленности;
Los derechos humanos deben considerarse de modo objetivo y no selectivo sin sometimiento a condiciones,
Чтобы сделать формулировку более объективной, она предлагает добавить в пункте 2 а после слов" национальное
Para dar más objetividad al texto del párrafo 2 a,
Эти ресурсы будут напрямую способствовать выполнению программного мандата на предоставление объективной и фактологической информации по вопросам разоружения государствам- членам,
Estos recursos contribuyen directamente al mandato del programa de proporcionar información fáctica e imparcial sobre el desarme a los Estados Miembros,
Конституция Японии гарантирует равенство всех народов и что правительство принимает меры для обеспечения проведения справедливой и объективной политики.
Japón garantiza la igualdad de todos los pueblos y que el Gobierno ha venido tomando medidas para garantizar la aplicación de políticas justas y objetivas.
Результатов: 1555, Время: 0.0226

Объективной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский