ОБЪЕКТИВНЫМИ - перевод на Испанском

objetivos
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
imparciales
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным
objetividad
объективность
объективный
беспристрастности
objetivas
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
objetivo
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена
objetiva
цель
задача
целевой показатель
объективный
объект
мишень
направлена
призван
нацелена

Примеры использования Объективными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
быть политически объективными, не искажать факты
ser políticamente imparciales, no distorsionar los hechos
должно устанавливаться в соответствии с объективными критериями.
debe ser establecida mediante criterios objetivos.
призывает их быть более объективными и менее избирательными при выполнении своих обязательств.
les exhorta a que sean más imparciales y menos selectivos en el cumplimiento de sus compromisos.
средства массовой информации являлись более сбалансированными и объективными, что позволило бы им вновь обрести доверие населения.
mediante la formación adecuada de los periodistas, en lograr un mayor equilibrio y objetividad a fin de recuperar la confianza del público.
всеобъемлющими и объективными и должны распространяться в качестве официальных документов среди всех государств- членов сразу же после их опубликования Председателем,
amplias y objetivas y distribuirse como documentos oficiales a todos los Estados Miembros inmediatamente después de su publicación por el Presidente saliente
которые служат показателями достижения результатов в ряде областей центрального вспомогательного обслуживания, не являются объективными.
indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.
технические критерии, применяемые организацией- заказчиком, должны быть объективными и поддающимися количественной оценке, с тем чтобы позволить провести объективную оценку предложений и их сопоставление на общей основе.
en que sea practicable, los criterios técnicos aplicados por la autoridad contratante deben ser objetivos y cuantificables, para que se puedan evaluar objetivamente las propuestas y compararse sobre una base común.
внимание уделялось необходимости того, чтобы национальные комиссионеры были честными, объективными и беспристрастными личностями
se tenga especial cuidado en garantizar que sean conocidos por su integridad, objetividad e imparcialidad y reconocidos en Burundi
телевидению должны быть" объективными с политической точки зрения", и г-н Захья спрашивает, как следует понимать эту формулировку.
televisión deben ser" políticamente imparciales", por lo que el Sr. Zakhia se pregunta qué debe entenderse por esa expresión.
всесторонними и объективными и должны распространяться в качестве официальных документов среди всех государств- членов сразу же после их опубликования Председателем, покидающим свой пост.
deberán ser equilibradas, amplias y objetivas y distribuirse como documento oficial a todos los Estados Miembros inmediatamente después de su.
По мнению суда, из положений Гражданского кодекса следует, что цена купли- продажи должна определяться объективными критериями и не может устанавливаться единолично одной из сторон.
En opinión del tribunal, la interpretación conjunta de las normas sobre determinación del precio en el contrato de compraventa contenidas en el Código Civil ha de ser un criterio objetivo, no pudiendo depender su fijación de una sola de las partes.
В случае угроз миру санкции должны вводиться лишь в качестве одного из последних средств в соответствии со строгими объективными критериями после того, как все мирные средства урегулирования исчерпаны.
En el caso de las amenazas a la paz, las sanciones se deben imponer únicamente como último recurso, con arreglo a criterios objetivos estrictos, y una vez que se hayan agotado todos los medios de arreglo pacífico de controversias.
которые должны были послужить их иллюстрацией, могли бы быть более весомыми и объективными, если бы они содержали дословные цитаты указанных положений, а не их изложение.
Ivoire que supuestamente son ilustrativas tendrían más fuerza y objetividad si fueran acompañadas de citas literales de tales disposiciones en lugar de limitarse a hacer referencia a ellas.
эффективным образом, и это отмечалось объективными источниками в качестве полезного
ha sido destacado por fuentes imparciales como una muestra útil
которые являются объективными и явно обосновываемыми государством- участником какой-либо законной целью или в том случае, если средства достижения этой цели являются разумными и необходимыми-- Индия.
los criterios acreditados objetiva y fehacientemente por el Estado Parte en razón de un objetivo legítimo y cuando los medios para alcanzarlo sean razonables y necesarios- India.
Объективными последствиями создания любой НПРО США было бы нарушение нынешней стратегической стабильности, обесценение- в той или иной степени- российского стратегического потенциала
Las consecuencias objetivas de la creación de cualquier sistema de defensa nacional contra los misiles en los Estados Unidos serían una violación de la estabilidad estratégica actual, una desvalorización,
историческое значение Конвенции и характер отраженной в ней взаимосвязи между объективными и субъективными элементами акта дискриминации,
el modo en que refleja la relación existente entre los elementos objetivo y subjetivo de un acto de discriminación;
применяется при следующем обновлении добавления I к другим Сторонам в соответствии с объективными критериями экономического развития.
tras la próxima actualización del apéndice 1, a otras Partes de conformidad con criterios objetivos de desarrollo económico.
Члены делегации указывали на" дискриминацию, вызванную объективными обстоятельствами", которую Комитет часто признает
La delegación se ha referido a una" discriminación objetiva", que corresponde a lo que el Comité frecuentemente reconoce
установление этого режима обусловлено разумными и объективными потребностями обеспечения общего устойчивого хозяйствования.
comerciales de los maoríes, se basaba en las necesidades razonables y objetivas de una gestión globalmente sostenible.
Результатов: 481, Время: 0.0403

Объективными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский