НЕОГРАНИЧЕННОМУ - перевод на Испанском

no limitada
не ограничивать
не ограничиваться
ilimitado
неограниченный
безграничный
беспрепятственный
бесконечного
безлимитный
без ограничений
не ограничен
бессрочный
sin restricciones
без ограничений
неограниченный
беспрепятственный
неограниченно
беспрепятственно
ilimitada
неограниченный
безграничный
беспрепятственный
бесконечного
безлимитный
без ограничений
не ограничен
бессрочный
irrestricto
беспрепятственный
неограниченный
полного
безусловное
безоговорочного
строгого
неукоснительное

Примеры использования Неограниченному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
источник информации- нужно сделать всего один раз, а затем можно продавать потенциально неограниченному количеству потребителей при очень низких дополнительных издержках, или вообще без них.
una fuente de información- debe ser producido sólo una vez y puede entonces ser distribuido a un número potencialmente ilimitado de consumidores por un costo adicional ínfimo(si no nulo).
Потребители во всем мире убеждаются, что они могут получить доступ к неограниченному виртуальному выбору в Интернете- в том числе персонализированным товарам
Los consumidores en todo el mundo están descubriendo que pueden acceder a una variedad prácticamente ilimitada en Internet- incluyendo a productos
соглашения весьма узкие и ограниченные, и на самом высоком уровне мы взяли на себя твердое обязательство положить конец неограниченному глобальному вылову наших ресурсов.
limitadas, y en los niveles más altos nos hemos comprometido a poner fin de manera enérgica a la explotación mundial ilimitada de nuestros recursos.
Одна НПО призвала к нелимитированному и неограниченному участию, а другая отметила, что Сторона, являющаяся объектом консультативного процесса, должна иметь возможность вводить членов в состав комитета
Una organización no gubernamental propuso que la participación no tuviera ni límites ni restricciones y otra organización no gubernamental comentó que una Parte que fuera sujeto de un mecanismo consultivo debería tener la opción de añadir
Благодаря использованию современных технологий Организация имеет возможность предоставлять качественные учебные материалы по международному праву неограниченному числу лиц и организаций по всему миру, причем совершенно бесплатно.
la Organización la capacidad de impartir, gratuitamente por Internet, capacitación de alta calidad en materia de derecho internacional a un número ilimitado de personas e instituciones de todo el mundo.
На протяжении переговоров представители Фронта ПОЛИСАРИО призывали к неограниченному осуществлению сахарским народом права на самоопределение, не предвосхищая его результатов,
En el transcurso de las conversaciones, el Frente POLISARIO pidió el ejercicio irrestricto del derecho del pueblo saharaui a la libre determinación,
материалы научных исследований в области международного права неограниченному числу правоведов в странах всего мира бесплатно через интернет за довольно скромную фиксированную плату менее одного доллара для пользователя в год.
de alta calidad en derecho internacional y materiales de investigación a un número ilimitado de abogados de países de todo el mundo, a título gratuito a través de Internet, a un costo fijo relativamente bajo, de menos de un dólar a el año por usuario.
социального заказа на выполнение различных государственных программ неограниченному кругу общественных объединений на конкурсной основе.
la prestación de servicios; la oferta pública para ejecutar diversos programas estatales por concurso para un número ilimitado de asociaciones pública.
регулярному и неограниченному доступу НПМ к информации о заключенных в соответствии с пунктом b статьи 20 Факультативного протокола, а также обеспечить,
regular e ilimitado del mecanismo nacional de prevención a la información sobre los detenidos, de conformidad con el artículo 20 b del Protocolo Facultativo,
Рекомендует всем государствам устранить помехи, которые могут препятствовать безопасному, неограниченному и оперативному переводу доходов,
Alienta a todos los Estados a que eliminen los obstáculos que puedan impedir la transferencia rápida, sin restricciones y en condiciones de seguridad de los ingresos,
которые иным образом прибегают к неограниченному или бессрочному содержанию под стражей, предусмотренному нормами внутреннего законодательства.
que recurren a la detención indefinida o ilimitada prescrita en las leyes nacionales.
открытому, неограниченному и оперативному отправлению мигрантами денежных переводов,
transparente, sin restricciones y rápida de las remesas, los ingresos, los bienes
безопасному, неограниченному и оперативному переводу денежных средств мигрантов в страну их происхождения
rápida y sin restricciones de las remesas de los migrantes a sus países de origen o a cualquier otro país, de conformidad con la legislación aplicable,
Призывает все правительства устранить помехи, которые могут препятствовать безопасному, неограниченному и оперативному переводу доходов,
Alienta a todos los gobiernos a que eliminen los obstáculos que puedan impedir la transferencia rápida, sin restricciones y en condiciones de seguridad,
которыми по праву гордятся все развитые страны, неограниченному числу лиц,
que no podría dar a un número infinito de individuos empleo
услуг, доступные неограниченному числу лиц, не являются связывающими, действует даже применительно к офертам,
servicios accesibles a un número ilimitado de personas no son vinculantes se aplica incluso
безусловному и неограниченному выводу израильских войск из Южного Ливана
inmediata e incondicional y sin restricciones de Israel del sur del Líbano
За период 1990- 2007 годов Соединенные Штаты, движимые стремлением к неограниченному потреблению, увеличили объемы своих выбросов парниковых газов на 16, 8 процента, что в среднем составляет
Los Estados Unidos de América a causa del consumo ilimitado, aumentaron sus emisiones de gases de efecto invernadero en 16,87% durante el período 1990 al 2007,
в соответствии со статьей 34 Конституции Грузии государство способствует развитию культуры, неограниченному участию граждан в культурной жизни,
la Constitución de Georgia, el Estado promoverá el desarrollo de la cultura, la participación sin restricciones de los ciudadanos en la vida cultural,
Лесли дали доступ к неограниченному денежному гранту.
Le dieron a Leslie el control de una subvención ilimitada.
Результатов: 3873, Время: 0.0413

Неограниченному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский