Примеры использования Неопределенностями на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
в меньшей степени способны справляться с неопределенностями и рисками, связанными с деятельностью ВПИИ.
изобилующем неопределенностями и недоверием.
надежную величину в сфере, изобилующей неопределенностями.
почти полного исчерпания легкодоступных источников поставок рынок нефти сталкивается с неопределенностями, которые крайне затрудняют оценку динамики цен на нефть в краткосрочной
Неопределенность финансового положения БАПОР попрежнему вызывает серьезную озабоченность.
О неопределенности, которая ждет меня по возвращению в Индию.
Такой режим будет служить источником правовой неопределенности.
Эти реформы необходимо продолжать, несмотря на неопределенность международной экономической ситуации.
Так, вся эта неопределенность меня немного расстраивает.
Под искривленной логикой страха все лучше, чем неопределенность.
Однако изобилует неопределенность.
Наконец, неопределенность результата объясняется не столько поведением избирателей, сколько изменением избирательной системы.
Была отмечена неопределенность значения выражения<< на международном уровне>> и его употребления.
Несмотря на неопределенность экономической ситуации в мире, экономика большинства западноафриканских стран в отчетный период продолжала расти.
Неопределенность в отношении интенсивности и динамики переходных процессов в относительно долгосрочной перспективе;
Греция отметила, что пункт 2 может вызвать неопределенность, поскольку в парламентских системах правительство может изменить свое мнение
Следовательно, проекты статей могут создать неопределенность в отношении обязательств государств по международному праву,
избежать правовых неопределенностей, в частности в случае споров,
Возникла неопределенность по поводу роли, которую должна играть миссия по отношению к деятельности других структур системы Организации Объединенных Наций.
По его мнению, неопределенность, связанная с юридическим статусом этих работников, ставит их в положение уязвимости, что способствует злоупотреблениям.