НЕПРЕДВЗЯТОСТИ - перевод на Испанском

imparcialidad
беспристрастность
справедливость
непредвзятость
объективность
беспристрастное
справедливого
непредвзятой
neutralidad
нейтралитет
нейтральность
нейтральный
беспристрастность
непредвзятости
integridad
неприкосновенность
честность
беспристрастность
объективность
целостности
добросовестности
неподкупности
полноты
надежности
самобытности
imparcial
беспристрастно
справедливый
непредвзятый
беспристрастным
объективной
нейтральным

Примеры использования Непредвзятости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
гарантии непредвзятости судебного производства
la salvaguardia de la integridad del proceso judicial
наряду с реализацией мер по повышению прозрачности и непредвзятости в секторах энергетики и добывающей промышленности.
se adoptan medidas para aumentar la transparencia y la imparcialidad en los sectores energético y minero.
Далее, в статье 3 Закона№ 360/ 2002 говорится, что при осуществлении сотрудником полиции его/ ее обязанностей он/ она руководствуется принципами непредвзятости, недискриминации, соразмерности и постепенности.
En el artículo 3 de la Ley 360/2002 se estipula asimismo que el agente de policía desarrollará su actividad de conformidad con los principios de imparcialidad, no discriminación, proporcionalidad y gradualidad.
школьную администрацию возлагается особая ответственность по обеспечению того, чтобы общение учащихся друг с другом могло проистекать в духе непредвзятости, уважения и справедливости.
la administración de las escuelas tienen una responsabilidad especial a la hora de velar por que la interacción de los estudiantes pueda desarrollarse en un espíritu de apertura, respeto y ecuanimidad.
может также способствовать подрыву доверия к непредвзятости суда.
además, puede menoscabar la confianza en la imparcialidad de la corte.
оценка деловых качеств судей входила в компетенцию Совета, позволит исключить любые сомнения в отношении непредвзятости Секретариата по данному вопросу.
la recomendación del Grupo de Reforma de que la evaluación de los magistrados se confíe al Consejo despejará toda duda acerca de la imparcialidad de la Secretaría a ese respecto.
среди прочего, на принципах непредвзятости, запрещения дискриминации
en los principios de imparcialidad, prohibición de la discriminación
независимо от количества имеющихся методов при избранном методе необходимо руководствоваться принципом непредвзятости.
los">distintos métodos que se puedan utilizar, el método que se escoja deberá regirse por el principio de la imparcialidad.
следовать Нумейскому соглашению и заявил, что Франция будет сотрудничать с территорией в духе непредвзятости, подчеркнув при этом, что выступает за то, чтобы Новая Каледония осталась с Францией.
prometió que Francia trabajaría con el Territorio en un espíritu de imparcialidad, al tiempo que destacó que era partidario de que Nueva Caledonia siguiera formando parte de Francia.
в основу международного сотрудничества в области прав человека должны быть положены принципы непредвзятости, неизбирательности и универсальности,
dice que la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos debe tener como fundamentos los principios de imparcialidad, no selectividad
ДНП выражает полную уверенность в непредвзятости и профессионализме Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ)
El Movimiento manifiesta su plena confianza en la imparcialidad y en la profesionalidad que tiene el Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA)
согласия сторон, непредвзятости и неприменения силы, кроме как в порядке самообороны.
el consentimiento de las partes, la imparcialidad y el no uso de la fuerza salvo en legítima defensa.
равенства сторон и непредвзятости, которая была бы вправе определять соразмерность
igualdad entre las partes y neutralidad, capaz de analizar la proporcionalidad
исходя из принципа объективности и непредвзятости, признанного в Докладе Группы экспертов Организации Объединенных Наций по вопросу о незаконной эксплуатации природных ресурсов и других богатств в Демократической Республике Конго,
del carácter objetivo e imparcial reconocido al informe del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas encargado de examinar la cuestión de la explotación ilegal de los recursos naturales
также принципов транспарентности, непредвзятости, неизбирательности и всеобщего участия,
de los principios de transparencia, imparcialidad, no selectividad
обеспечения независимости и непредвзятости судебных учреждений, а также других правовых и институциональных основ.
la independencia y la neutralidad de la justicia, así como otros marcos conexos.
в духе соблюдения принципов универсальности, непредвзятости, объективности и отсутствия преференций;
las tareas derivadas de sus misiones, respetando los principios de universalidad, imparcialidad, objetividad y no selectividad;
для поддержания авторитета и непредвзятости правосудия.
para apoyar la autoridad y la imparcialidad de la justicia.
в проекте статьи 3 типового закона, который не допускает, чтобы стороны соглашались с отступлением от этого принципа непредвзятости, и запрет на отступление сам по себе доказывает, что непредвзятое обращение рассматривается как краеугольный камень согла- сительной процедуры.
que impide a las partes convenir en derogar el principio de imparcialidad, y la prohibición de la derogación es por sí misma prueba de que se considera que el trato imparcial es una piedra angular de la conciliación.
Она находится в противоречии со стандартами непредвзятости и прозрачности в системе набора кадров
Ese mecanismo es contrario a las normas de equidad y transparencia del régimen de contratación
Результатов: 161, Время: 0.0487

Непредвзятости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский