НЕПРОДОЛЖИТЕЛЬНЫЙ - перевод на Испанском

breve
короткий
вскоре
небольшой
кратко
скоро
вкратце
краткое
ближайшее время
скором времени
непродолжительного
corto
короткий
кратко
краткий
корто
краткосрочной
ближайшей
коротко
сжатые
непродолжительного
отрежу
poco
вскоре
мало
немного
чуть
незадолго
малость
слишком
несколько
недостаточно
незначительный
breves
короткий
вскоре
небольшой
кратко
скоро
вкратце
краткое
ближайшее время
скором времени
непродолжительного
cortos
короткий
кратко
краткий
корто
краткосрочной
ближайшей
коротко
сжатые
непродолжительного
отрежу

Примеры использования Непродолжительный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как отмечает МОМ, за непродолжительный период его функционирования значительно уменьшился срок рассмотрения заявок на предоставление средств,
En su breve período de funcionamiento, la OIM ha constatado una mejora del tiempo de tramitación de las solicitudes,
назначают некоторые другие препараты, например бензодиазепины, однако обычно лишь на непродолжительный период.
por lo general únicamente por períodos cortos.
необходимо иметь возможность набирать на непродолжительный срок специалистов
ONU-Mujeres debe tener capacidad para contratar a corto plazo especialistas
Сметой предусматривались ассигнования на аренду специализированной техники на непродолжительный срок для выполнения общих работ по обработке грузов,
Se previeron créditos para alquilar, por plazos breves, equipo especializado destinado a la manipulación general de cargas, materiales
высокая степень мобильности и непродолжительный срок пребывания в тех местах, в которых они работают.
debido a las características de gran movilidad y poco tiempo de permanencia en los lugares a los cuales llegan a trabajar.
Группа может присуждать также компенсацию за непродолжительный последующий период,
el Grupo también puede otorgar indemnización por un breve período posterior
Уведомление о праве в финансовых средствах, предоставленных для целей приобретения, зарегистрировано не позднее чем в течение[ указать непродолжительный период, например 20 или 30 дней]
Se inscriba el aviso del derecho en garantía de la financiación dentro de un plazo de[indíquese un breve plazo de unos 20 a 30 días]
В следующем разделе приводится обзор инициатив, направленных на осуществление двенадцати основных рекомендаций, содержащихся в исследовании, за непродолжительный период до июля 2007 года.
En la siguiente sección del informe se presenta un panorama de las iniciativas encaminadas a aplicar las 12 recomendaciones generales del estudio durante el breve período de seguimiento que se extendió hasta julio de 2007.
Кроме того, разрешение на пребывание в стране обычно выдается на непродолжительный срок( на 15 или 30 дней),
Además, estos permisos de estancia suelen ser de corta duración(15 días,
В соответствии с другим предложением ссылку на сорок восемь часов или другой непродолжительный срок следует изменить, установив срок, в течение которого
También se propuso cambiar la referencia que se hacía a un plazo de 48 horas o a algún otro breve plazo a fin de delimitar también,
правил; слишком непродолжительный цикл проекта для получения устойчивых результатов;
un ciclo de proyecto demasiado breve para obtener resultados duraderos, y requisitos de cofinanciación
несмотря на относительно непродолжительный срок, прошедший после принятия в декабре 2003 года резолюции 58/ 201 Генеральной Ассамблеи,
pese al plazo relativamente corto transcurrido desde que en diciembre de 2003 la Asamblea General aprobara su resolución 58/201,
с терпимостью относиться к цыганам, без разрешения остановившимся на муниципальных землях на непродолжительный период времени,
la presencia de los romaníes que hayan acampado sin autorización en tierras comunales durante breves períodos de tiempo
в том числе международной гражданской службе, тенденцию к привлечению для выполнения ряда задач внешних экспертов на непродолжительный срок.
incluida la administración pública internacional, a llevar a cabo diversas tareas con la asistencia de expertos externos contratados por períodos breves.
штрафам, задержанию на непродолжительный срок и даже жестокому обращению со стороны полиции.
al pago de multas, breves períodos de detención y hasta malos tratos de parte de la policía.
включая добровольное, проводимое на конфиденциальной основе консультативное обслуживание и тестирование, непродолжительный курс антиретровирусной терапии для ВИЧ- инфицированных женщин,
realización de pruebas de manera voluntaria y confidencial, el suministro de un tratamiento antirretroviral de corta duración para las mujeres seropositivas, prácticas modificadas para el parto
также необходимости создания сети экспертов, которые могли бы быть откомандированы на непродолжительный срок для выполнения конкретных задач.
a la necesidad de contar con una red de apoyo de expertos que puedan destacarse durante períodos limitados para realizar tareas específicas.
К числу этих гарантий относятся непродолжительный период содержания под стражей до встречи с представителем прокуратуры; непродолжительный период содержания под стражей до доставления в суд;
Entre esas garantías figuran un breve período de detención antes de la comparecencia ante un agente del Ministerio Público; un breve período de detención antes de que se obligue a hacer una declaración ante un juez;
по крайней мере на непродолжительный период, международных вооруженных сил с мандатом обеспечить минимальную безопасность, необходимую для достижения стабилизации обстановки,
al menos durante un corto período, de una fuerza militar internacional cuyo mandato sería garantizar la seguridad mínima necesaria para permitir la estabilización de la situación
категория персонала, привлекаемого на разовой основе и на оговоренный непродолжительный период в качестве специалистов такого профиля, который в Организации не представлен
cuyos integrantes son contratados a título ad hoc y por períodos breves especificados, para prestar servicios de los cuales la Organización no dispondría de otra forma,
Результатов: 67, Время: 0.0565

Непродолжительный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский