НЕПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ - перевод на Испанском

desproporción
диспропорция
разрыв
несоответствие
несоразмерности
диспропорциональности
дисбаланс
непропорциональное
непропорциональность
несоразмерно
desproporcionadamente
непропорционально
чрезмерно
непомерно
несоразмерно
непропорционально большой степени
диспропорционально
непропорционально высокой степени
несоизмеримо
большей степени
непропорциональное

Примеры использования Непропорциональное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В докладе делается вывод, что неизбирательное и непропорциональное применение силы службами безопасности правительства Судана является нарушением международных норм прав человека
La conclusión del informe fue que el uso indiscriminado y desproporcionado de la fuerza por las fuerzas de seguridad del Gobierno del Sudán infringió el derecho humanitario internacional
Он глубоко обеспокоен тем, что непропорциональное воздействие вооруженного конфликта в сочетании с негативным влиянием сельскохозяйственных
Está profundamente preocupado porque los efectos desproporcionados del conflicto armado, junto con la repercusión negativa
Непропорциональное применение силы и нападения Израиля на гражданское население,
El uso por parte de Israel de una fuerza desproporcionada y sus ataques contra la población civil,
что влечет за собой непропорциональное наказание, включая порку и тюремное заключение.
implica sentencias desproporcionadas como la flagelación y el encarcelamiento.
Неизбирательное и непропорциональное применение Израилем военной силы в отношении беззащитного гражданского населения Палестины,
El uso indiscriminado y desproporcionado de la fuerza militar israelí contra la población civil e indefensa de Palestina, las detenciones forzosas
но имеют непропорциональное воздействие на права мигрантов.
tiene efectos desproporcionados en los derechos de los migrantes.
женщины по-прежнему несут непропорциональное бремя многочисленных проблем,
todavía asume una carga desproporcionada de las múltiples dificultades causadas por la pobreza,
сопровождавшиеся насилием, непропорциональное применение силы военными
el uso desproporcionado de la fuerza por los efectivos militares
регулирующие применение обычных видов оружия, имеющих неизбирательное или непропорциональное действие.
otras medidas que regulan el uso de armas convencionales cuyos efectos son indiscriminados o desproporcionados.
во время военных операций в Газе, практически не оставляют сомнений в том, что непропорциональное разрушение объектов и применение насилия в отношении гражданских лиц были частью обдуманной стратегии.
durante ellas dejan poco margen para dudar de que la destrucción desproporcionada y la violencia contra los civiles formaban parte de una política deliberada.
гражданские объекты и неизбирательное и непропорциональное применение силы представляют собой военное преступление в условиях конфликта международного характера.
el uso indiscriminado y desproporcionado de la fuerza constituyen crímenes de guerra en casos de conflicto de carácter internacional.
за счет чего можно будет принимать меры, призванные компенсировать непропорциональное воздействие на лиц с низким уровнем доходов.
tanto los bienes como los servicios, manteniendo medidas destinadas a compensar los efectos desproporcionados sobre las personas de bajos ingresos.
получая непропорциональное влияние на формирование правил и норм,
lo que les da una influencia desproporcionada sobre las reglas y prácticas que rigen el sistema económico
неизбирательный огонь, непропорциональное применение силы и казни раненых
uso desproporcionado de la fuerza y ejecuciones de combatientes heridos
программы не имели своей целью или следствием непропорциональное ограничение культурных прав лиц, относящихся к национальным или этническим меньшинствам.
culturales de las personas que pertenecen a minorías nacionales o étnicas de una forma desproporcionada.
оккупирующую державу, за неизбирательное и непропорциональное применение им силы против палестинских мирных граждан на оккупированных территориях,
por emplear de manera indiscriminada y desproporcionada la fuerza contra la población civil palestina en los territorios ocupados,
будет достигнуто согласие о создании базы данных, то она должна будет носить добровольный характер, с тем чтобы непропорциональное бремя осуществления не ущемляло Высокие Договаривающиеся Стороны.
se convenía en crear una base de datos, esta debería tener carácter voluntario para que las Altas Partes Contratantes no tuvieran que asumir una carga desproporcionada en materia de aplicación.
инициативы группы- в том числе ее нового банка развития- по-видимому, отражают непропорциональное китайское влияние.
es probable que las iniciativas del grupo, incluido su nuevo banco de desarrollo, reflejen una influencia china desproporcionada.
в течение нескольких лет мы предлагали создать международный фонд для оказания помощи странам, на экономику которых в результате выполнения их обязательств ложится такое же непропорциональное бремя.
durante varios años propusimos que se creara un fondo internacional para asistir a los países que también enfrentaban una carga desproporcionada sobre sus economías como resultado del cumplimiento de sus compromisos.
предоставляет некоторым странам непропорциональное представительство.
otorgaba una representación desproporcionada a algunos países.
Результатов: 172, Время: 0.052

Непропорциональное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский