НЕПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Непропорциональное применение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот год ознаменовался рядом террористических актов против израильских гражданских лиц и непропорциональным применением Израилем силы против палестинцев.
El año en curso se ha caracterizado por una serie de ataques terroristas sucesivos contra civiles israelíes y el uso desproporcionado de la fuerza por Israel contra los palestinos.
Вновь подчеркиваем недопустимость практики внесудебных расправ, непропорционального применения силы, необходимость воздерживаться от односторонних шагов, которые предопределяют исход переговоров об окончательном статусе палестинских территорий.
Una vez más, subrayamos que consideramos inaceptables las ejecuciones extrajudiciales y el uso desproporcionado de la fuerza, y destacamos que hay que evitar la adopción de medidas unilaterales que determinen previamente el resultado de las negociaciones sobre el estatuto final de los territorios palestinos.
В рамках третьего дела два сотрудника полиции обвинялись в непропорциональном применении силы при проверке одного из лиц, подозреваемых в причастности к делу, связанному с наркотическими средствами.
En el último caso se acusó a dos agentes de policía de haber hecho presuntamente un uso desproporcionado de la fuerza al controlar a una persona sospechosa de estar implicada en un tráfico de estupefacientes.
Я настоятельно призываю власти Конго в этих усилиях воздерживаться от непропорционального применения силы, что ведет к нестабильности
Insto firmemente a las autoridades congoleñas a que, al llevar a cabo esta tarea, se abstengan del uso desproporcionado de la fuerza, que contribuye a la inestabilidad
избегать непропорционального применения силы и понять, что только достигнутые путем переговоров решения могут пройти испытание временем.
evitar el uso desproporcionado de la fuerza y comprender que sólo las soluciones políticas negociadas serán sostenibles a largo plazo.
Израиль, со своей стороны, должен отказаться от непропорционального применения силы, внесудебных расправ,
Por su parte, Israel debe abstenerse de hacer un uso desproporcionado de la fuerza y de los asesinatos extrajudiciales,
В докладе Генерального секретаря содержатся вызывающие крайнюю тревогу свидетельские показания о непропорциональном применении Израилем военной силы,
El informe del Secretario General incluye relatos de testigos muy alarmantes sobre el uso desproporcionado de la fuerza por parte de Israel,
вызванных гибелью одного человека в 2011 году в Скопье в результате непропорционального применения силы со стороны полиции.
una persona en Skopje, en 2011, como resultado del uso desproporcionado de la fuerza por parte de la policía.
избегая при этом непропорционального применения силы в соответствии с международными стандартами.
evitando el uso desproporcionado de la fuerza, de acuerdo con las normas internacionales.
усилия, направленные на решение проблемы пыток и непропорционального применения силы полицией.
las medidas adoptadas para hacer frente a la tortura y al uso desproporcionado de la fuerza por la policía.
Специальный докладчик все же были обеспокоены по поводу непропорционального применения полицией силы в отношении афроканадцев78.
al Relator Especial les preocupaba el uso desproporcionado de la fuerza por la policía contra los afrocanadienses.
В связи с сообщениями о непропорциональном применении силы полицией прокуратурой были подробно проанализированы соответствующие решения Европейского суда по правам человека по делам против Болгарии.
Con referencia a las denuncias de uso excesivo de la fuerza por la policía, la Fiscalía ha analizado con detalle los fallos pertinentes del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en los casos contra Bulgaria.
В частности, израильская армия по-прежнему прибегает к произвольным задержаниям, непропорциональному применению силы, расширению поселений, уничтожению имущества,
Eso incluye el recurso continuo por parte del ejército israelí a la detención arbitraria, el uso desproporcionado de la fuerza, la expansión de los asentamientos,
Израиль продолжает практику незаконных задержаний, непропорционального применения силы, разрушения объектов инфраструктуры,
Israel mantiene sus detenciones arbitrarias, el uso desproporcionado de la fuerza, la demolición de la infraestructura,
жестокого обращения и непропорционального применения силы со стороны полиции,
malos tratos, uso desproporcionado de la fuerza por la policía
в частности, от непропорционального применения военной силы
en particular el uso desproporcionado de la fuerza militar
которые зачастую связаны с непропорциональным применением силы со стороны суданских вооруженных сил
lo que a menudo provocaba un uso desproporcionado de la fuerza por las Fuerzas Armadas Sudanesas
прекращению коррупции и соблюдению принципа верховенства закона, по-прежнему становятся жертвами чрезмерного и непропорционального применения смертоносной силы в ситуациях, предусматривающих использование иных мер.
el respeto del estado de derecho seguían siendo victimizados por el excesivo y desproporcionado uso de la fuerza letal en situaciones en que deberían haberse aplicado medidas no letales.
расследования обвинений в нарушении прав человека Эта группа должна проверить сообщения о непропорциональном применении силы Конголезской национальной полицией
investigara los sucesos y las denuncias de violaciones de los derechos humanos. El equipo examinará los informes de uso desproporcionado de la fuerza por parte de la policía nacional congoleña
которые включают в себя рассмотрение заявлений о непропорциональном применении силы сотрудниками правоохранительных органов( полиции
que comprenden las denuncias de uso excesivo de la fuerza, torturas y malos tratos de los detenidos
Результатов: 45, Время: 0.0318

Непропорциональное применение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский