НЕРАВНОПРАВИЕМ - перевод на Испанском

desigualdades
неравенство
неравный
разрыв
несправедливость
неравноправие
неравноправный
различия
диспропорции
неравномерное
desigual
неравноправный
неравенство
неравномерно
неравномерным
неравное
несправедливое
неоднозначным
неодинаковым
неровным
несбалансированное
desigualdad
неравенство
неравный
разрыв
несправедливость
неравноправие
неравноправный
различия
диспропорции
неравномерное

Примеры использования Неравноправием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уже принят ряд положений, направленных на искоренение несправедливости и неравноправия в отношении женщин.
Se han adoptado ya diversas disposiciones para abolir todo trato injusto y desigual de la mujer.
мужчинах попрежнему подпитывают неравноправие в распределении обязанностей
los hombres siguen perpetuando la desigualdad en la distribución de las responsabilidades
В Законе об образовании излагаются основные принципы, регулирующие борьбу против дискриминации и неравноправия в системе образования в Испании.
La Ley de educación establece los principios básicos por los que se rige la lucha contra la discriminación y la desigualdad en el sistema educativo español.
Огромное значение в контексте миграции имеют вопросы гендерного равенства, поскольку гендерное неравноправие может быть как причиной, так
Las perspectivas de la igualdad de género son sumamente importantes en lo que concierne a la migración, pues la desigualdad de género puede ser tanto la causa
Они должны отказаться от модели неравноправия и рассмотреть положение самых неблагополучных групп населения,
Deben invertir las pautas de exclusión y tratar de remediar la situación de los más desfavorecidos,
Неравноправие и всеобщая бедность остаются главными проблемами колумбийского государства, затрагивающими его политику в области экономических,
La inequidad y la pobreza generalizada continúan siendo los principales retos del Estado colombiano en materia de políticas sobre derechos económicos,
ЮНИСЕФ поддерживает проведение исследований, направленных на выявление неравноправия и дискриминации внутри страны,
El UNICEF apoya estudios que pongan de manifiesto las disparidades y la discriminación en un país,
В странах региона отмечалось ярко выраженное неравноправие мужчин и женщин в отношении доступа к социальным услугам,
Ha habido hondas disparidades entre hombres y mujeres en cuanto al acceso a los servicios sociales, entre ellos la educación,
Эти диспропорции и неравноправие должны быть устранены с помощью новаторских
Estos desequilibrios e injusticias deben ser atacados por medio de soluciones innovadoras
Одним из факторов, способствующих решению этой проблемы, является то, что уже достигнуто всеобщее осуждение неравноправия и дискриминации.
Uno de los factores que contribuyen a eliminarlo es el hecho de que las denuncias de las desigualdades y la discriminación están a la orden del día.
Социальные льготы, включая социальное обеспечение, неравноправие в вопросах пенсионных выплат;
Beneficios sociales, en particular seguridad social, diferencias en los beneficios de las pensiones;
сохраняется уязвимость трудящихся и неравноправие полов.
una vulnerabilidad persistente y disparidades entre los géneros.
Эти данные свидетельствуют о том, что получение образования не устраняет гендерное неравноправие в получении доходов.
Estas cifras nos revelan que la participación en el sistema educativo no elimina la inequidad de género en el acceso al ingreso.
порождающие исключенность, неравноправие и нищету, которые обусловлены местной и глобальной динамикой.
de exclusión, inequidad y pobreza, determinadas por dinámicas locales y globales.
Во многих странах со средним уровнем дохода сохраняющееся гендерное неравноправие в доступе не только к образованию,
En algunos países de ingresos medianos la desigualdad por razón del género en el acceso no solo a la educación,
В современных условиях человечество сталкивается с проблемами социального неравноправия, нарастания классовых противоречий,
La humanidad se enfrenta a una desigualdad social, una división entre clases cada vez mayor, el creciente poder de las multinacionales,
можно представить себе и моральное признание странами неравноправия в обладании ядерным оружием при соблюдении определенных условий.
se podría imaginar que algunos países acepten la moralidad de la posesión desigual de armas nucleares si se cumplieran ciertas condiciones.
ЮНФПА также поддерживает программы для вооруженных сил ряда стран в целях повышения степени информированности о неравноправии полов в их взаимоотношениях
El Fondo apoya también programas para las fuerzas armadas de algunos países con el fin de crear mayor conciencia sobre la desigualdad en las relaciones entre los géneros
устранения гендерного неравноправия в области ухода за больными, в частности в связи с ВИЧ/ СПИДом,
abordar la cuestión de la desigualdad de género en la prestación de cuidados en el marco del VIH/SIDA,
Кроме того, значительное или усиливающееся неравноправие ослабляет воздействие экономического роста на процесс смягчения остроты проблемы нищеты-- иными словами для сокращения масштабов нищеты, например, наполовину требуется более значительный экономический рост.
Además, la desigualdad mayor o en aumento reduce el efecto del crecimiento económico sobre la reducción de la pobreza, por lo que se requiere más crecimiento económico para, por ejemplo, reducir a la mitad el índice de pobreza.
Результатов: 43, Время: 0.0335

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский