НЕРАВНОПРАВИЯ - перевод на Испанском

desigualdad
неравенство
неравный
разрыв
несправедливость
неравноправие
неравноправный
различия
диспропорции
неравномерное
inequidad
неравенство
неравноправие
несправедливости
disparidades
разрыв
неравенство
разница
несоответствие
дисбаланс
пропасть
различия
диспропорции
расхождения
разброс
desigual
неравноправный
неравенство
неравномерно
неравномерным
неравное
несправедливое
неоднозначным
неодинаковым
неровным
несбалансированное
desigualdades
неравенство
неравный
разрыв
несправедливость
неравноправие
неравноправный
различия
диспропорции
неравномерное

Примеры использования Неравноправия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
направленные на коренное изменение ситуации в области неравенства или неравноправия по признаку происхождения,
ejecutar proyectos educativos destinados a corregir situaciones de desigualdad o inequidad por motivos de origen,
Для преодоления политического неравноправия между развитыми и развивающимися странами необходимо устранить нынешние асимметрии в расстановке сил в ВТО
Para resolver la desigualdad política entre los países desarrollados y los países en desarrollo, debían eliminarse las actuales asimetrías
на этой основе разработать стратегии, которые позволяли бы сократить масштабы неравенства и неравноправия.
de ese modo impulsar estrategias que permitan disminuir la brecha de desigualdad e inequidad.
в которое на сегодняшний день входят 700 членов,- по вопросам детских бедности и неравноправия.
que actualmente consta de 700 miembros, para tratar la pobreza y las disparidades entre los niños.
Правительствам, местным органам власти и руководителям коренных народов следует незамедлительно рассмотреть проблему дискриминации и неравноправия, с которой сталкиваются коренные народы, в том числе женщины,
Los gobiernos, las autoridades locales y los dirigentes indígenas deberían encarar inmediatamente la discriminación y la desigualdad de que son víctima los pueblos indígenas en el sector de la vivienda,
является проявлением неравенства и неравноправия между мужчинами и женщинами.
siendo este el mejor indicador de la desigualdad e inequidad entre el hombre y la mujer.
можно представить себе и моральное признание странами неравноправия в обладании ядерным оружием при соблюдении определенных условий.
se podría imaginar que algunos países acepten la moralidad de la posesión desigual de armas nucleares si se cumplieran ciertas condiciones.
нацеленной на ликвидацию экономических и социальных привилегий и неравноправия между гражданами по различным признакам,
exige que las políticas estatales eliminen la existencia de privilegios y disparidades entre los ciudadanos en los ámbitos económico
Этот вид исключения может привести к усугублению неравноправия, поскольку у людей, живущих в трущобах, не остается иного выбора, кроме обращения к неформальным поставщикам, оказывающим по спекулятивной цене услуги низкого качества или на нерегулярной основе.
Este tipo de exclusión puede originar una mayor desigualdad, pues a los habitantes de los barrios marginales no les queda más elección que pagar precios excesivamente elevados a proveedores informales por un servicio deficiente o irregular.
избежать увековечения долгосрочного гендерного неравноправия, потребуется специальное обучение в рамках механизмов по управлению гендерными отклонениями в отношении доступа к земле, микрокредитованию и возможностям торговли.
el género para el acceso a la tierra, los microcréditos y las oportunidades de comercialización, a fin de eliminar las diferencias que sufren las mujeres rurales y evitar que se perpetúen las desigualdades por razón de sexo.
Устранение неравноправия в области прав землевладения в целях обеспечения женщинам
Eliminar la desigualdad en materia de derechos sobre la tierra y garantizar tanto a mujeres
Контингент потенциальных жертв в каждом районе мира расширяется из-за массового неравноправия, отсутствия возможностей трудоустройства,
El número de víctimas potenciales en cada parte del mundo aumenta debido a las desigualdades generalizadas, la falta de oportunidades de empleo,
человечество продолжает страдать от нищеты и неравноправия, а изменение климата
la humanidad sigue sufriendo pobreza y desigualdad, y el cambio climático
создают социальные неравноправия, которыми безусловно воспользуются торговцы наркотиками, для того чтобы полегче сбыть свой опасный и пагубный продукт.
crean desigualdades sociales que los traficantes de drogas aprovechan infaliblemente para hacer circular con más facilidad sus productos peligrosos y nocivos.
других странах меры по решению проблемы исключительно острого неравноправия в земельных вопросах имеют основополагающее значение для ослабления социального конфликта.
para reducir la posibilidad de que ocurran conflictos sociales, será esencial adoptar medidas para resolver la desigualdad extrema en la tenencia de la tierra.
распространение информации о факторах гендерного неравноправия в системе здравоохранения.
misión recabar y difundir la información sobre las desigualdades de género en salud entre mujeres y hombres.
законах прав в целях искоренения любых проявлений дискриминации и неравноправия.
las leyes, con el propósito de eliminar todo vestigio de discriminación y desigualdad.
снизить уровень неравноправия у себя в стране.
exiliados y por reducir las desigualdades en los propios países.
Всем ясно, что для достижения в полной мере устойчивого человеческого развития нам необходимо решить проблему нищеты и неравноправия, содействуя развитию, дающему всем людям доступ к адекватному продовольствию,
Es claro que la forja del desarrollo humano sustentable pleno exige abatir la pobreza y la desigualdad, propiciar un desarrollo que asegure el acceso de toda persona a alimentación,
его вкладе в дело устранения неравноправия.
la medida en que ha contribuido a eliminar las desigualdades.
Результатов: 208, Время: 0.0492

Неравноправия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский