НЕРАЗБЕРИХЕ - перевод на Испанском

confusión
замешательство
смятение
недоразумение
неопределенность
неясность
смешение
беспорядок
недопонимание
хаос
смущение
desastre
катастрофа
бардак
беспорядок
кошмар
провал
фиаско
месиво
беда
бедствия
ликвидации последствий стихийных бедствий
lío
беспорядок
бардак
роман
неприятности
передряги
беде
неразбериху
проблемы
дерьме
историю
caos
хаос
беспорядок
неразбериху
бардак
беспредел
смуту

Примеры использования Неразберихе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тактическое ядерное оружие может быть использовано по ошибке или в неразберихе войны, когда у противоборствующих сторон не будет времени для того, чтобы связаться между собой.
existe un peligro real de que aquellas puedan ser lanzadas por accidente o en la confusión de la guerra, sin tiempo para la comunicación entre las partes opuestas.
отсутствие которых в прошлом приводило к неразберихе и трагическим последствиям на местах.
cuya ausencia en el pasado condujo a la confusión y a consecuencias trágicas sobre el terreno.
Я хотела бы извиниться за неразбериху, которую вызвал звонок на прошлой неделе.
Quiero disculparme por cualquier confusión que la llamada de la semana pudiese haber causado.
Все были в напряжении. Из-за неразберихи со связью ваше отделение открыло огонь.
La tensión era alta… en la confusión por el corte de la comunicación.
Понимаете, вся эта ужасная неразбериха… заставила меня понять одну вещь.
Mire, todo este lío horrible me ha hecho darme cuenta de algo.
Неразбериха была, пока я не приехала.
Ya era un desastre antes de que yo llegara.
Затуманенный разум, неразбериха в голове в течение последних двух недель.
El aturdimiento, la confusión en las dos últimas semanas.
Эта неразбериха с выборами открыла перед нами жуткие варианты.
El lío de estas elecciones nos pone a todos en peligro.
А после войны была такая неразбериха, что было легко выправить документы.
Fue tal el caos después de la guerra,… que fue sumamente fácil arreglar el papeleo.
Была неразбериха. Неужели было недостаточно смущения?
Fue un desastre,¿no es Suficiente vergüenza?
Такая неразбериха часто происходила в те времена,
Ese es el tipo de confusión que solía suceder
Ты меня впутал в эту неразбериху.
Tú me metiste en este lío.
Это сулило лишь еще больше неразберихи и хаоса в медельинском картеле.
Solo significaban más caos y confusión en el cartel de Medellín.
Там было столько крови и неразберихи, никто не успел тебя опознать.
Había tanta sangre y caos, nadie se tomó el tiempo de identificarte.
Мой брак был неразберихой, когда мы встретились.
Mi matrimonio era un desastre cuando nos conocimos.
Я слышал, там сплошная неразбериха.
He oído que es un lío ahí abajo.
Я понимаю- неразбериха, но я не Джон.
Entiendo la confusión, pero no soy un cliente.
Полная неразбериха, окружающая бессмысленное разрушение прекрасного искусства.
Caos total rodeado de una destrucción sin sentido de arte valioso.
За все, за всю эту неразбериху.
Por todo, por todo este lío.
С предложением Диллмана полная неразбериха.
El proyecto Dillman es un completo desastre.
Результатов: 45, Время: 0.0571

Неразберихе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский