CAOS - перевод на Русском

хаос
caos
desorden
confusión
chaos
estragos
caótica
беспорядок
desorden
desastre
lío
caos
confusión
embrollo
alboroto
desaguisado
agitación
неразбериху
confusión
lío
caos
desastre
бардак
desastre
lío
desorden
caos
follón
disarray
беспредел
caos
desastre
excesos
смуту
caos
la confusión
buscando soliviantaros
хаоса
caos
desorden
confusión
chaos
estragos
caótica
хаосу
caos
desorden
confusión
chaos
estragos
caótica
хаосе
caos
desorden
confusión
chaos
estragos
caótica
беспорядки
desorden
desastre
lío
caos
confusión
embrollo
alboroto
desaguisado
agitación
беспорядков
desorden
desastre
lío
caos
confusión
embrollo
alboroto
desaguisado
agitación
беспорядке
desorden
desastre
lío
caos
confusión
embrollo
alboroto
desaguisado
agitación

Примеры использования Caos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No pensé en el caos que ocasionaría.
Я не думала о неразберихе, которую он вызовет.
¡Debes disculpar el caos!
Пpoстите за хаoс!
Ríete del caos de mi vida.
смейся над беспорядком в моей жизни.
No ha habido nada mas que caos desde que los Señores fueron masacrados.
Здесь ничего кроме хаоса, с тех пор как лордов убили.
Caos mundial si aprendiste, no sé…¡tres señales!
У мирового хаоса, если ты знал три символа!
El gobierno es un caos.
Правительство в хаосе.
No dejéis que este caos os engañe.
Не обращайте внимания на хаос вокруг меня.
¿Crear caos?
Создать переполох?
La primera regla del Proyecto Caos es no hacer preguntas.
Первое правило проекта" Разгром"- не задавать вопросов.
El siguiente paso del Proyecto Caos solo lo conoce Tyler.
Как пойдет дальше проект" Разгром", знает только Тайлер.
Viven con el caos y la desesperación.
Они живут в хаосе, отчаянии.
Esto es un caos.
Тут полный хаос.
El caos también tiene agentes.
У Хаоса тоже есть агенты.
Es un caos.
Там полный хаос.
Es el caos.-¿Por qué no la arrestamos?
Почему бы просто не арестовать ее?
Todo es caos y mentiras.
Ничего, кроме хаоса и лжи.
Era un caos, para ser sincero.
Была полная неразбериха, если быть честным.
Cadáveres y un caos de mierda.
Погром, трупы и прочая херня.
Han causado el caos en cinco estados.
Вы вызвали суматоху в пяти штатах.
Puedo soportar un caos.
Я справлюсь с хаосом.
Результатов: 1998, Время: 0.1877

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский