НЕРАЗБЕРИХА - перевод на Испанском

confusión
замешательство
смятение
недоразумение
неопределенность
неясность
смешение
беспорядок
недопонимание
хаос
смущение
desastre
катастрофа
бардак
беспорядок
кошмар
провал
фиаско
месиво
беда
бедствия
ликвидации последствий стихийных бедствий
lío
беспорядок
бардак
роман
неприятности
передряги
беде
неразбериху
проблемы
дерьме
историю
caos
хаос
беспорядок
неразбериху
бардак
беспредел
смуту

Примеры использования Неразбериха на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Неразбериха случилась также и после цунами в Индийском океане.
También hubo desorden después del tsunami en el Océano Índico.
Таким образом, политическая неразбериха с Россией и Европой может быть успокоена.
De tal manera, quizá se pueda apaciguar el alboroto político con Rusia y Europa.
Тут какая-то неразбериха, Господи.
Estoy muy confundido, Dios.
Какая-то неразбериха с моей лицензией и регистрацией в Сиэттле.
Hubo un problema al cambiar mi licencia y matrícula a Seattle.
Сражение- это сплошная неразбериха!
Las batallas son confusas.
Там полнейшая неразбериха.
Ahí abajo hay un completo follón.
тут такая неразбериха.
este sitio es un desorden.
Ужас и неразбериха.
Aterrador y confuso.
У нас была маленькая неразбериха.
Ha habido una pequeña confusion.
Каждый раз, когда мы вместе, какая-то неразбериха.
Cada vez que estamos juntos, es caótico.
Была неразбериха в их опознании, но строением их кораблей
Hubo confusión en cuanto a su identidad, pero por la forma de sus barcos
Задача: концептуальная неразбериха по вопросу о том, каким образом и в каких случаях применять эти стратегии.
Problema: Confusión conceptual en torno a cómo y dónde aplicar esas estrategias.
В базе данных договорных органов царит полная неразбериха; в ее нынешнем виде она непригодна для использования.
La base de datos de los órganos creados en virtud de tratados es un completo desastre; en su estado actual, resulta inservible.
В этой связи эмиры сообщили, что существует" полная неразбериха" и что они не в состоянии даже примерно назвать общие цифры.
Los emires respondieron que hay una" confusión total" al respecto y que ni siquiera pueden estimar cifras totales.
Слушай, мой отец сказал, что ты можешь остаться у нас дома пока вся эта неразбериха не разрешится.
Escucha, mi padre me dijo que puedes venir a quedarte en nuestra casa hasta que todo este lío se resuelva.
Но в вопросе об Иерусалиме есть еще более серьезная неразбериха: где границы Иерусалима?
Pero la cuestión de Jerusalén es objeto de una confusión aún más fundamental:¿cuáles son las fronteras reales de Jerusalén?
Неужели неразбериха была такой, что разгрести все это казалось трудней, чем выбросить все к чертям?
Tan grande fue el lio… que tratar de arreglar las cosas era mas dificil, que dejar todo tirado?
Но как и любая неразбериха, она только сбила россиян с толку в отношении самих себя и своей страны.
Pero, como cualquier embrollo, sólo está consiguiendo confundir a los rusos sobre sí mismos y sobre su país.
Или Тедди просил тебя сделать его главным ровно до того момента пока вся неразбериха с убийствами не закончится?
O Teddy te pidió que lo pongas a cargo¿justo antes de que todo esto de los asesinatos lo derribe?
здесь ужасна€ неразбериха.
caos y terror, nece.
Результатов: 86, Время: 0.0709

Неразбериха на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский