ХАОСУ - перевод на Испанском

caos
хаос
беспорядок
неразбериху
бардак
беспредел
смуту
desorden
беспорядок
расстройство
бардак
хаос
беззакония
волнения
нарушение
неурядицы

Примеры использования Хаосу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
анархии и хаосу, возникшим в результате крушения предыдущего режима.
la anarquía y el caos resultantes del colapso del régimen anterior.
Война это хаос, в то время как армия это противоположность хаосу.
La guerra es caos, así que el ejército tiene que ser lo opuesto al caos.
Это привело бы только к хаосу в международных отношениях и полному игнорированию основных норм международного права
El resultado sería la creación de un caos en las relaciones internacionales y un olvido palmario de los principios básicos del derecho internacional
В считанные часы ураган" Жорж" привел к хаосу и разрушениям на островах, расположенных в северной
En unas pocas horas, el huracán Georges provocó estragos y destrucción en las islas septentrionales del Caribe:
Будет открыта дорога к анархии, хаосу, региональным войнам,
Quedará abierto el camino hacia la anarquía, el caos, las guerras regionales,
Наличие нескольких международных юридических трибуналов и органов не приведет к хаосу в международном праве, если каждый из них будет выполнять свои функции в соответствии со своими полномочиями.
La existencia de varios tribunales y órganos jurídicos internacionales no dará lugar a un caos del derecho internacional en la medida en que cada uno de esos órganos realiza su función dentro de la competencia que se le tiene asignada.
способствуют социальному хаосу и используются в качестве угрозы,
propician el caos social y se emplean
любая попытка сделать это, вероятно, приведет к хаосу.
todo intento de hacerlo probablemente derivaría en un caos.
политический порядок- или беспорядок,- который благоприятствует неравенству и приводит к хаосу в однополюсном мире, подчиненном интересам нескольких стран.
político mundial que fomenta la desigualdad y lleva al caos en un mundo unipolar para beneficio de un reducido número de naciones.
способны привести к хаосу и стоить жизней десятков,
que pueden llevar al caos y pueden cobrar la vida de decenas,
Как это может привести к организации и хаосу.
cómo puede llevar a organización y caos.
боятся, что смерть короля приведет к хаосу.
temen que con la muerte del gobernante se desencadene el caos.
Не является невероятным и то, что затяжная война в Ливии закончится предупреждением авторитарным правителям в регионе, что арабское пробуждение‑ не что иное, как прелюдия к хаосу.
Tampoco es improbable que una guerra prolongada en Libia acabe por dar justificación a la advertencia de los gobernantes autoritarios de la región de que el despertar árabe no es más que un preludio del caos.
любое резкое движение к демократии наверняка приведет к хаосу.
cualquier iniciativa abrupta en pro de la democracia está destinada a producir caos.
Америка действительно закрылась после падения Сайгона, и ее игнорирование Афганистана после вывода советских войск в 1989 году привело к хаосу и скорому захвату страны Аль-Каидой.
Los Estados Unidos se ensimismaron, en efecto, a raíz de la caída de Saigón y su desatención del Afganistán, a raíz de la retirada soviética en 1989, propició el caos y casi la ocupación del poder en el país por parte de Al Qaeda.
они являются альтернативой хаосу, неопределенности и, возможно, даже конфликту.
la alternativa sería el caos, la incertidumbre y posiblemente incluso el conflicto.
финансовой поддержки Афганистану, чтобы сделать мир привлекательной альтернативой конфликту и хаосу.
financiera al Afganistán para hacer de la paz una opción atractiva al conflicto y el caos.
Он не предполагал, что это приведет к хаосу, вопервых, в силу дискреционного характера дипломатической защиты,
No creía que ello terminara en caos, en primer lugar a causa del carácter discrecional de la protección diplomática
привести к правовому хаосу и конкуренции судебных исков, способной нанести ущерб отношениям между многими нашими странами.
generando un caos jurídico y una guerra de demandas judiciales que terminaría por enturbiar las relaciones internacionales de muchos de nuestros países.
которые сокрушат все защитные меры Китая, приведя к хаосу.
lo que aplastaría las defensas de la divisa de China y propiciaría el caos.
Результатов: 243, Время: 0.0718

Хаосу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский