НЕРЫНОЧНЫХ - перевод на Испанском

no comerciales
некоммерческой
no comercializables
no comercializados

Примеры использования Нерыночных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
относящихся к формату и функционированию нерыночных подходов.
el funcionamiento de enfoques no relacionados con el mercado.
любые действия по защите или использованию нерыночных выгод включают косвенную оценку.
a reducir los beneficios no comerciales incluyen una valoración implícita.
рыночных, так и нерыночных механизмов;
instrumentos para los mecanismos de mercado y no relacionados con el mercado;
затрат семейных лесовладельцев и местных общин за предоставление обществу нерыночных товаров и услуг.
a las comunidades locales el costo de proporcionar productos y servicios no comerciales a la sociedad.
в том числе нерыночных благ, приводит к использованию нерациональных методов управления лесными ресурсами.
incluso los beneficios no relacionados con el mercado, contribuye a que la ordenación forestal no sea sostenible.
Справочная информация: КС 18 в пункте 47 решения 1/ CP. 18 просила ВОКНТА осуществить программу работы по разработке нерыночных подходов, с тем чтобы рекомендовать проект решения для КС 19.
Antecedentes. En su decisión 1/CP.18, párrafo 47, la CP 18 pidió al OSACT que llevase a cabo un programa de trabajo para elaborar los enfoques no relacionados con el mercado, con miras a recomendar un proyecto de decisión a la CP 19.
Недостатком нерыночных вариантов финансирования( например,
Las opciones de financiación no basadas en el mercado(por ejemplo,
ВОКНТА в соответствии с пунктом 47 решения 1/ СР. 18 продолжил в рамках своей программы работы разработку нерыночных подходов с целью подготовки рекомендации по проекту решения для рассмотрения
El OSACT prosiguió su programa de trabajo destinado a elaborar enfoques no relacionados con el mercado, de conformidad con la decisión 1/CP.18, párrafo 47, con miras a recomendar un proyecto de decisión a la CP
статистическое измерение нерыночных услуг с особым упором на некоммерческий сектор. II. 6.
la cuantificación de los servicios ajenos al mercado, prestando especial atención al sector sin ánimo de lucro.
в целом ряде случаев отсутствуют какие-либо механизмы предоставления владельцам компенсации за оказание экологических и социальных нерыночных услуг.
en muchos casos no existen mecanismos para compensar a los propietarios por la prestación de servicios ecológicos y sociales que no están relacionados con el mercado.
т. е. нерыночных, связей.
es decir, no mercantiles.
Совещание экспертов по вопросам, касающимся нерыночных подходов, таких как совместные подходы к предотвращению изменения климата
Una reunión de expertos sobre cuestiones relativas a los enfoques no relacionados con el mercado, como los enfoques conjuntos de mitigación y adaptación para la gestión integral
оценка стоимости выпуска сектора государственного управления и нерыночных услуг; оценка стоимости финансовых услуг;
las viviendas ocupadas por sus propietarios; la medición de la producción de la administración y servicios no comerciales; la medición de servicios financieros;
в особенности для нерыночных природоохранных товаров и услуг, таких как биоразнообразие и культурное наследие.
servicios ambientales no relacionados con el mercado, como la biodiversidad o el patrimonio cultural.
Принимает решение учредить программу работы в целях поощрения нерыночных мер на международном уровне, которые повышают затратоэффективность предотвращения изменения климата
Conviene en establecer un programa de trabajo para promover las medidas no relacionadas con el mercado a nivel internacional que mejoren la eficacia en función de los costos de la mitigación
Предлагает Сторонам рассмотреть программу работы в целях поощрения нерыночных мер на международном уровне, которые повышают затратоэффективность предотвращения изменения климата
Invita a las Partes a que consideren la posibilidad de elaborar un programa de trabajo para promover las medidas no relacionadas con el mercado a nivel internacional que mejoren la eficacia en función de los costos de la mitigación
усиливающийся вытеснением сотен миллионов людей из производственных секторов и альтернативных нерыночных социально-экономических микросистем, которые исторически поддерживали определенный доступ к жизненно важным ресурсам для некоторой части наиболее уязвимых групп населения в развивающихся странах.
personas de las actividades productivas y microsistemas socioeconómicos alternativos distintos del mercado que históricamente han proporcionado cierto acceso a los recursos de vida de algunos de los más vulnerables de los países en desarrollo.
осуществления обследования структуры использования времени, в котором документально будут зафиксированы объемы производимых в домашних хозяйствах нерыночных товаров и услуг, а также объем труда,
realizar una encuesta sobre el uso del tiempo a fin de documentar la magnitud de la producción hogareña de bienes y servicios que no se comercializan, así como el volumen del trabajo no remunerado
В этом же решении КС постановила рассмотреть на своей семнадцатой сессии вопрос об учреждении одного или нескольких нерыночных механизмов для повышения затратоэффективности и поощрения действий по предотвращению изменения климата
En la misma decisión, la CP decidió estudiar el establecimiento, en su 17º período de sesiones, de uno o más mecanismos no relacionados con el mercado para mejorar la eficacia en función de los costos de las medidas de mitigación y promoverlas,
ВОКНТА 40 принял к сведению итоги запрошенного на ВОКНТА 38 сессионного совещания экспертов по вопросам, касающимся нерыночных подходов в поддержку осуществления деятельности, упомянутой в пункте 70 решения 1/ СР. 16,
En el OSACT 40 se tomó nota de los resultados de la reunión de expertos organizada durante el período de sesiones sobre cuestiones relativas a los enfoques no relacionados con el mercado para apoyar la ejecución de las actividades a que se hace referencia en la decisión 1/CP.16,
Результатов: 55, Время: 0.0375

Нерыночных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский