НЕСБАЛАНСИРОВАННОСТЬ - перевод на Испанском

desequilibrio
дисбаланс
несбалансированность
несоответствие
неравенство
диспропорция
перекос
неравновесие
несбалансированного
неравномерность
desequilibrios
дисбаланс
несбалансированность
несоответствие
неравенство
диспропорция
перекос
неравновесие
несбалансированного
неравномерность
desequilibradas
desajuste
несоответствие
разрыв
дисбаланс
расхождения
перекосы
диспропорции
несогласованности
несбалансированность

Примеры использования Несбалансированность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
до сих пор наблюдается несбалансированность между средствами на развитие, предоставляемыми центральным правительством,
hasta ahora se registraba un desequilibrio importante entre el fondo de desarrollo proporcionado por el Gobierno central
В результате возникает несбалансированность показателей между странами, поскольку основой сопоставления является прежний двухгодичный бюджет,
Como resultado de ello, se producen desequilibrios entre los países, debido a que la base de comparación es el presupuesto del bienio anterior
Эта несбалансированность активов и пассивов является прежде всего результатом высокого уровня невыплаченных начисленных взносов( 24, 2 млн. долл.
Ese desequilibrio entre el activo y el pasivo se debe principalmente al alto nivel de cuotas impagadas(24,2 millones de dólares,
Одна из делегаций, отметив несбалансированность структуры населения и неблагоприятное положение в
Destacando la estructura demográfica desequilibrada y el estado deficiente de la salud pública en su país,
попрежнему сохраняется несбалансированность возможностей веб- сайта в том, что касается некоторых языков,
aún se observan desequilibrios en la capacidad del sitio en la Web en determinados idiomas,
нереализованность права народов на самоопределение; несбалансированность макроэкономической политики; и недостаточность координации в системе Организации Объединенных Наций.
los pueblos a la libre determinación; las políticas macroeconómicas desequilibradas; y la falta de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas.
Усилилась асимметричность и несбалансированность международных экономических отношений,
Se han intensificado las asimetrías y los desequilibrios en las relaciones económicas internacionales,
сокращение возможностей, несбалансированность экономики, ухудшение показателей здоровья и рост нестабильности в мире.
economías desequilibradas, el empeoramiento de la salud y una mayor inestabilidad a nivel mundial.
Неравенство в доходах, несбалансированность экономического роста
Las disparidades en el ingreso, los desequilibrios del crecimiento económico
сокращение возможностей, несбалансированность экономики, ухудшение здоровья
economías desequilibradas, el empeoramiento de la salud
Таким образом, в 1993 году в стране отмечалась значительная несбалансированность расчетов и дефицит платежного баланса;
En consecuencia, en 1993 el país registraba importantes desequilibrios en los ingresos fiscales y las cuentas corrientes,
В результате неудачи применения теории" просачивания благ сверху вниз" в области развития образовалась несбалансированность распределения доходов,
El fracaso de la teoría de" filtración" aplicada al desarrollo produjo desequilibrios en la distribución de los ingresos, las oportunidades de empleo,
Тон и общая несбалансированность в проекте резолюции являются неуместными, и было бы желательно,
El tono y los desequilibrios generales del proyecto de resolución son inapropiados,
Несколько лет быстрой глобализации лишь усугубили несбалансированность международных экономических отношений, а лишения,
En los varios años de rápida globalización sólo se han exacerbado los desequilibrios en las relaciones económicas internacionales,
отражает консенсус в отношении того, что международному сообществу необходимо преодолеть несбалансированность и асимметрию соглашений ВТО
refleja el consenso de que la comunidad internacional debe encarar los desequilibrios y asimetrías que existen en los acuerdos de la OMC
включая неадекватную инфраструктуру, несбалансированность торговли, неэффективную организацию перевозок
la insuficiencia de las infraestructuras, los desequilibrios en el comercio, la organización ineficiente del transporte
уже отмечалась некоторая структурная несбалансированность, проявившаяся в однотипных кризисах цен на продовольствие и топливо.
estaban apareciendo algunos desequilibrios estructurales, como lo demostraron las crisis paralelas de los precios de los alimentos y el combustible.
Понижательная тенденция в области финансирования развития и несбалансированность основных и неосновных ресурсов повлияли на возможности системы развития Организации Объединенных Наций эффективно выполнять свои функции
La tendencia a la baja de la financiación para el desarrollo y el desequilibrio existente entre los recursos básicos y complementarios han afectado a la capacidad del Sistema de las Naciones Unidas para el Desarrollo de llevar
Предполагаемая несбалансированность на региональном уровне в том, что касается наличия галонов, и потенциальные механизмы более надежного прогнозирования
Estudio actualizado de los desequilibrios proyectados a nivel regional en la disponibilidad del halón 1211, halón 1301
налицо постоянно существующая несбалансированность, когда для одного сектора денег нет, а для второго они имеются в изобилии.
determinan a nivel internacional, pero existe un desequilibrio evidente cuando no hay dinero para un sector y sí lo hay, y en cantidad, para otro.
Результатов: 403, Время: 0.0475

Несбалансированность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский