DESAJUSTE - перевод на Русском

несоответствие
discrepancia
disparidad
desequilibrio
diferencia
incoherencia
incompatibilidad
desajuste
falta de conformidad
contradicción
desfase
разрыв
brecha
diferencia
disparidad
ruptura
desfase
distancia
desigualdad
discrepancia
salto
romper
дисбаланс
desequilibrio
disparidad
desbalance
desigualdades
desajuste
asimetría
расхождения
diferencias
discrepancias
divergencias
disparidades
variaciones
divisiones
divergentes
incoherencias
contradicciones
desacuerdos
перекосы
distorsiones
desequilibrios
sesgos
desigualdades
desajustes
asimetrías
distorsionaban
диспропорции
desequilibrios
disparidades
desigualdades
distorsiones
diferencias
asimetrías
desproporción
distorsionan
desajuste
несоответствия
discrepancia
disparidad
desequilibrio
diferencia
incoherencia
incompatibilidad
desajuste
falta de conformidad
contradicción
desfase
несоответствием
discrepancia
disparidad
desequilibrio
diferencia
incoherencia
incompatibilidad
desajuste
falta de conformidad
contradicción
desfase
разрыва
brecha
diferencia
disparidad
ruptura
desfase
distancia
desigualdad
discrepancia
salto
romper
несогласованности
incoherencia
incongruencias
falta de coherencia
de la falta de armonía
un desajuste
de inconsistencia

Примеры использования Desajuste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es preciso abordar con seriedad el desajuste entre el mandato ampliado de la Dependencia Especial y los recursos disponibles.
Необходимо серьезно заняться вопросом о несоответствии имеющихся ресурсов расширенному мандату СГ/ СЮЮ.
Este desajuste crea el entorno permisivo en el que pueden producirse actos censurables de empresas sin la debida sanción o reparación.
Этот мезальянс создает обстановку, благоприятствующую тому, что наказуемые действия корпораций могут совершаться без соответствующих санкций или компенсации.
Y sucede cuando hay un desajuste entre la calidad y la cantidad de relaciones que tenemos
Которое происходит при несоответствии между качеством и количеством отношений,
Otros factores clave para explicar el aumento de precios fueron la insuficiente capacidad de refinado, su desajuste con la oferta de petróleo crudo
В число других ключевых факторов повышения цен входят нехватка нефтеперерабатывающих мощностей, их нестыковка с предложением сырой нефти
Para aumentar la eficacia de su labor, es necesario rectificar el desajuste entre el mandato y las funciones ampliadas de la Dependencia Especial
Для придания большей эффективности работе СГ/ СЮЮ следует ликвидировать несоответствие между ее расширенным мандатом
Tras las exposiciones de los expertos, los participantes deliberaron sobre las cuestiones relativas a la aplicación, como el desajuste entre los principios o las normas
После выступлений членов экспертной группы участники обсудили вопросы осуществления, такие, как разрыв между принципами или стандартами
Este desajuste entre el dólar de los Estados Unidos,
Такое несоответствие между долларом США,
Para tratar de solucionar ese desajuste, el Gobierno ha puesto en marcha el Programa de mejora del sector de la educación
Пытаясь устранить этот дисбаланс, правительство нашей страны начало реализацию Программы по совершенствованию образования и профессиональной подготовки,
En otros, sigue habiendo un evidente desajuste entre las condiciones de las operaciones de la reestructuración
В других случаях по-прежнему наблюдается явное несоответствие между условиями изменения структуры задолженности
No obstante, el desajuste que existe hoy en día entre sus objetivos y los progresos obtenidos
Однако существующий на сегодня разрыв между целями и достигнутым прогрессом настолько велик,
Desde principios de 2008, un creciente desajuste entre la oferta y la demanda de productos agrícolas ha provocado graves disturbios políticos en varios países
С начала 2008 года усиливающиеся диспропорции между предложением сельскохозяйственной продукции и спросом на нее стали причиной серьезных политических волнений в ряде стран
más bien, el desajuste entre la inversión en capacidad adicional
с одной стороны, несоответствие между инвестированием в дополнительные мощности
Sin embargo, en los últimos años se han reducido considerablemente esas oportunidades al haber aumentado cuantitativa y cualitativamente el desajuste entre la oferta de mano de obra
Однако такие возможности в последние годы значительно снизились, поскольку увеличился разрыв между предложением рабочей силы и наличием свободных мест на предприятиях
dio lugar a un desajuste entre la contribución y la rendición de cuentas,
но и приводило к несогласованности между вкладом и подотчетностью,
Este desajuste entre la experiencia y la categoría provoca frustración entre el personal de las categorías subalternas
Такое несоответствие между опытом работы и должностным уровнем вызывает разочарование
la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios formule soluciones de alojamiento a mediano plazo cuando detecte un desajuste entre las necesidades temporales y permanentes(párr. 730).
вопросов разрабатывать среднесрочные варианты решения проблемы обеспечения жильем в тех случаях, когда оно выявляет разрыв между временными и постоянными потребностями( пункт 730).
sociales de la comunidad de minorías étnicas y una reducción en el desajuste de esos dictadores entre las comunidades étnicas
социальных показателей в отношении этнических общин и сокращения диспропорции этих показателей в сопоставлении между этническими общинами
Esto dio lugar a un desajuste entre los distintos precios, lo que permitió que se acumulasen las presiones inflacionistas,
Это привело к несогласованности различных цен и усилению инфляционных тенденций,
Por tanto, en realidad las quejas sobre las prácticas comerciales injustas por parte de China son sobre el desajuste entre la lentitud del ritmo de su apertura económica
Таким образом, жалобы на несправедливую торговую практику Китая на самом деле являются жалобами на несоответствие между медленными темпами экономического открытия торгового рынка
la capacidad limitada, el desajuste de las estructuras de los programas y las deficiencias de la planificación estratégica.
структурная несбалансированность программ и слабое стратегическое планирование.
Результатов: 94, Время: 0.0917

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский