brecha
разрыв
пропасть
разница
пробел
брешь
отставание
клин
неравенство
различий diferencia
разница
различие
разрыв
отличие
расхождение
разность
спор
неравенство
несоответствие
разногласия disparidad
разрыв
неравенство
разница
несоответствие
дисбаланс
пропасть
различия
диспропорции
расхождения
разброс ruptura
разрыв
расставание
нарушение
распад
разрушение
срыв
разлом
начало
прекращение
прорыв desfase
разрыв
пробел
несоответствие
разница
отставание
расхождение
оценке прогресса distancia
расстояние
разрыв
удаленность
далеко
дистанционно
отдаленность
дистанцию
дистанционного
удалении
заочного desigualdad
неравенство
неравный
разрыв
несправедливость
неравноправие
неравноправный
различия
диспропорции
неравномерное discrepancia
расхождение
несоответствие
разрыв
противоречие
несогласие
различия
разногласия
разночтения
несовпадение
инакомыслию salto
прыжок
скачок
разрыв
сальто
переход
шаг
прорыв
прыгну
прыгаю
спрыгну romper
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать
Первый называется" разрыв шаблона". Necesitamos encontrar la rotura . Мой вердикт: небольшой, но очень серьезный разрыв связок мышцы плечевого пояса. Mi veredicto, un pequeño pero significativo desgarro en el manguito rotador derecho. Мы должны доставить тебя в больницу, чтобы исключить разрыв пищевода. Necesitamos llevarte al hospital para descartar una rotura de esófago.
Но разрыв в Подземный Мир никогда не сможет быть запечатан. Pero la grieta hacia el Inframundo no puede sellarse. Мы точно знаем только то, что нужно запечатать разрыв Между миром мертвых и живых. Sabemos que hay que cerrar el desgarro entre este mundo y el Inframundo. Verán una rotura . Лазарь- живая пороховая бочка, разрыв во Вселенной? ¿Lazarus, una amenaza, una grieta en el universo? А твоего брата мы увозим оперировать разрыв печени. Y estoy por levantar a tu hermano. Para reparar un desgarro en su hígado. Ты не можешь войти в разрыв незащищенным. No puedes entrar en la grieta desprotegido. Да, ваш муж получил травму желудка и разрыв диафрагмы. Sí, su marido tiene una lesión gástrica y un desgarro en el diafragma. Están abriendo… la grieta . когда прошел через разрыв . excepto, obviamente, a través de una grieta . Не искривление, а разрыв . No un bucle temporal, sino una grieta . Это не я, это временной разрыв . No soy yo, es una grieta en el tiempo. Entraste en la grieta . И все же еще сохраняется значительный разрыв между принципами и практикой. No obstante, sigue habiendo discrepancias importantes entre los principios y las prácticas. Восстанавливаю разрыв желудка. Разрыв в оплате труда мужчин и женщин.La diferencia entre los salarios de las mujeres y los de los hombres.
Больше примеров
Результатов: 6338 ,
Время: 0.1144