НЕСОГЛАСИИ - перевод на Испанском

oposición
несогласие
противодействие
сопротивление
неприятие
противостояние
неодобрение
протест
оппозиции
оппозиционных
возражения
desacuerdo
несогласие
разногласие
не согласен
не согласился
расхождения
расхождение во мнениях
инакомыслия
поводу
rechazo
отказ
неприятие
отклонение
отрицание
осуждение
несогласие
отвержение
непринятие
отвергает
отторжения
objeción
возражение
отказ
протест
несогласие
возражаю
протестую
соображениям
disconformidad
несогласие
несоответствии
недовольство
неудовлетворение
разочарование
не согласны
неудовлетворенность
no están
не быть
не соглашаться
оказаться не
я не
не находиться
они не
быть не быть
еще не
не попасть
не остаться

Примеры использования Несогласии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи представляется вполне логичным, когда Генеральный секретарь принял сообщение о несогласии Эфиопии с заявлением о толковании Йеменской Арабской Республики в отношении Монтегобейской конвенции, хотя она эту конвенцию не ратифицировала.
Parece, pues, muy lógico que el Secretario General haya aceptado la comunicación de la oposición de Etiopía a la declaración interpretativa de la República Árabe del Yemen relativa a la Convención de Montego Bay bien que Etiopía no haya ratificado la Convención.
Большинство государств мира заявляют о своем несогласии со стремлением Соединенных Штатов ужесточить эмбарго, подключив к нему международное сообщество посредством имплементации закона" О свободе и демократической солидарности с
La mayoría de los Estados del mundo expresan su desacuerdo con los intentos de los Estados Unidos de intensificar el bloqueo haciendo participar a la comunidad internacional por conducto de la aplicación de la Ley para la Libertad
Г-н КАЛЕРУ РОДРИГЕС( Бразилия) говорит, что, хотя ему известно о несогласии некоторых делегаций с его предложением, он считает, что оно является единственной возможной основой для компромисса.
El Sr. CALERO RODRIGUES(Brasil) dice que, si bien es consciente de que algunas delegaciones no están de acuerdo con su propuesta, considera que representa la única base posible para lograr un compromiso.
В этой Декларации коренные народы заявили о своем" единодушном и полном несогласии с использованием ядерной энергии
En la Declaración de la Cumbre Antinuclear, los pueblos indígenas manifestaron su" oposición unánime y total a la energía nuclear
Мы еще раз заявляем о своем несогласии с попытками, направленными на то, чтобы Первый комитет сузил свою сферу охвата, которые не имеют ничего общего
Reiteramos nuestro rechazo a que se nos pretenda imponer en esta Comisión de la Asamblea General visiones estrechas que poco tienen que ver con la solución negociada
находящемся под юрисдикцией или контролем государства- участника, которое заявило о своем несогласии.
el control del Estado Parte que haya manifestado su disconformidad.
Канада была лишена ее суверенного права призвать к проведению голосования по существу данного пакета для того, чтобы официально заявить о своем несогласии с его надуманными, политизированными элементами.
Al Canadá se le denegó su derecho soberano a pedir que se procediera a una votación sobre la sustancia del paquete de medidas a fin de expresar oficialmente su desacuerdo con sus elementos defectuosos y politizados.
вновь заявили о своем несогласии с формированием контактной группы,
sin embargo, su oposición a la formación de un grupo de contacto
партии могут заявить о своем несогласии, не блокируя решений, согласованных большинством.
varios partidos pueden manifestar su desacuerdo sin impedir la adopción de decisiones por mayoría.
пересечь разделительное ограждение и выкорчевать дерево. При этом она знала, что ливанская сторона сообщила ВСООНЛ о своем несогласии с таким шагом.
talar el árbol aun sabiendo que la parte libanesa había informado a la FPNUL de su rechazo a esa medida.
Первоначально представители партий, не подписавших Преторийское соглашение от 6 августа, заявили о своем несогласии с временной конституцией, поскольку они посчитали специальную сессию парламента незаконной.
En un principio, los miembros de las partes no signatarias del acuerdo de Pretoria del 6 de agosto expresaron su disconformidad con la constitución provisional y la sesión parlamentaria especial por considerarlas ilegales.
осуждение были основаны на его несогласии с политическим и экономическим курсом президента Беларуси Александра Лукашенко.
condena, estaba su oposición a la trayectoria económica y política del Presidente de Belarús, Aleksandr Lukashenko.
Так, отсутствуют четкие указания в отношении исключительных случаев, когда может быть сделан вывод об одобрении заявления о толковании или несогласии с ним, а также не разъясняется,
Por ejemplo, no se explica claramente en qué casos excepcionales se podría inferir la aprobación de una declaración interpretativa o la oposición a ella, y tampoco se aclara de qué manera
соответствующих обстоятельств, при которых в соответствии с проектом руководящего положения 2. 9. 8 из поведения можно сделать вывод об одобрении заявления о толковании или несогласии с ним.
los casos excepcionales y las circunstancias pertinentes en que, según el proyecto de directriz 2.9.8, la aprobación de una declaración interpretativa o la oposición a ella podrían inferirse del comportamiento.
моя делегация хотела бы вновь заявить о своем несогласии с высказанными рядом делегаций мнениями, в которых содержится призыв объединить Первый комитет с Комиссией по разоружению.
los órganos subsidiarios, mi delegación desea reiterar su oposición a las opiniones expresadas por varias delegaciones que piden la fusión de la Primera Comisión con la Comisión de Desarme.
В-третьих, многие члены Группы 77 попросили меня сказать о нашем несогласии с толкованием значения концепции общего наследия человечества, с которым выступил сегодня утром представитель Российской Федерации.
Tercero, varios miembros del Grupo de los 77 me han pedido que formule una declaración sobre nuestras objeciones con respecto a la interpretación que hizo esta mañana la delegación de la Federación de Rusia en cuanto al significado del concepto de patrimonio común de la humanidad.
пользуясь правом на ответ, заявляет о своем несогласии с толкованием г- ном€ Решетовым пункта€ 1 статьи€ 8.
dice que no está de acuerdo con la interpretación que hace el Sr. Rechetov del párrafo 1 del artículo 8.
Любое возражение против оговорки свидетельствует о несогласии его автора с оговоркой, сформулированной договаривающейся стороной договора,
Toda objeción a una reserva manifiesta la oposición de su autor a una reserva formulada por una parte contratante en un tratado,
2. 9. 2 об одобрении заявления о толковании и несогласии с заявлением о толковании соответственно несколько не согласуются с их достойной целью
2.9.2, sobre la aprobación y la oposición a las declaraciones interpretativas, van más allá de su encomiable objetivo, y su introducción puede
Совет национальных сообществ вновь заявил о своем несогласии с существующей редакцией статьи 18 и предложил Конституционному суду
presentando propuestas en relación con este informe, expresó también su desaprobación de la redacción actual del artículo 18
Результатов: 139, Время: 0.3369

Несогласии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский