OBJECIONES - перевод на Русском

возражений
objeción
excepción
impugnación
oposición
protesto
objetar
se opuso
contestación
возражает против
objetar
objeción
oponerse
протесты
protesta
objeción
impugnación
manifestación
oposición
manifestarse
protesto
возражения
objeción
excepción
impugnación
oposición
protesto
objetar
se opuso
contestación
возражениями
objeción
excepción
impugnación
oposición
protesto
objetar
se opuso
contestación
возражение
objeción
excepción
impugnación
oposición
protesto
objetar
se opuso
contestación
возражают против
objetar
objeción
oponerse
возражать против
objetar
objeción
oponerse
протестов
protesta
objeción
impugnación
manifestación
oposición
manifestarse
protesto
протест
protesta
objeción
impugnación
manifestación
oposición
manifestarse
protesto
возражал против
objetar
objeción
oponerse

Примеры использования Objeciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta de creación de un puesto de Ingeniero Jefe Adjunto de categoría P-3.
Консультативный комитет не возражает против предлагаемого создания должности заместителя Главного инженера класса С3.
Sí y, a pesar de mis objeciones, su procedimiento aparece
Да, и несмотря на мои протесты, ваша процедура записана
la Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta de reasignar los dos puestos en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
представленных Генеральным секретарем, Консультативный комитет не возражает против предлагаемого перераспределения двух должностей в Департаменте полевой поддержки.
La Sra. Coliver también citó ejemplos en que se divulgó información, pese a las objeciones basadas en que los documentos contenían secretos comerciales.
Г-жа Коливер привела также примеры раскрытия информации, несмотря на протесты, мотивированные тем, что соответствующая документация содержит коммерческие секреты.
Turquía no tiene objeciones al propuesto establecimiento de un comité permanente encargado de examinar,
Соломоновы Острова не возражают против предлагаемого создания постоянного комитета для проведения надзора,
Cuando la Secretaría presentó objeciones, los abogados respondieron que se estaban preparando para una posible apelación.
Когда от Секретариата поступили протесты, адвокаты ответили, что они готовились к возможному апелляционному производству.
Varias delegaciones sostuvieron que en principio no tenían objeciones al restablecimiento del Comité ad hoc en 1998, siempre que hubiera acuerdo para revisar su mandato.
Ряд делегаций заявил о том, что они в принципе не возражают против воссоздания Специального комитета в 1998 году, если будет достигнуто соглашение о пересмотре его мандата.
incluso el Secretario General pueden formular objeciones a una reserva.
все договорные органы и даже Генеральный секретарь могут возражать против сделанной оговорки.
Esta noche vas a entrar a mi casa sin invitación, y por sobre mis objeciones vigorosas, vas a hacerme tuya.
Сегодня ты ворвешься в мой дом. Несмотря на мои энергичные протесты, ты овладеешь мной.
Luego de numerosos retrasos y objeciones, el quinto censo de población del Sudán se llevó a cabo entre el 22 de abril y el 6 de mayo de 2008.
После неоднократных переносов и протестов с 22 апреля по 6 мая 2008 года в Судане была проведена пятая перепись населения.
no tienen objeciones respecto de la convocación de una conferencia'
что они" не возражают против созыва конференции".
Espero que no se sientan inclinados a poner objeciones a que el Secretario General se reúna con determinadas delegaciones.
Я надеюсь, что вы тоже не станете возражать против встречи Генерального секретаря с некоторыми делегациями.
De ahí que no hubiera objeciones entre los miembros del Consejo respecto de la propuesta del Secretario General, que, de hecho, recibió un amplio apoyo.
Поэтому никто из членов Совета не возражал против предложения Генерального секретаря, которое получило широкую поддержку.
ponen ahora objeciones al tercer pilar,
в настоящее время возражают против третьего компонента,
no pusimos objeciones a que se aprobara esta resolución sin someterla a votación.
ее работы мы не стали возражать против принятия этой резолюции без голосования.
tendría derecho a presentar oficialmente objeciones al derecho de voto de una persona.
должен был быть уполномочен на то, чтобы официально возражать против права того или иного лица на участие в голосовании.
interpuso objeciones a la decisión adoptada, alegando razones de procedimiento.
выступил с возражением по процедурным мотивам.
las aceptaciones y las objeciones.
принятию и возражением.
El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea recomendar a la Asamblea General que apruebe ambos informes.
Председатель говорит, что в отсутствие возражений он будет считать, что Комитет хотел бы рекомендовать Генеральной Ассамблее утвердить эти два доклада.
Puede afirmarse que, en realidad, esas objeciones son innecesarias
Можно утверждать, что необходимость в таких возражениях в действительности отсутствует,
Результатов: 3511, Время: 0.0821

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский