НЕТРАДИЦИОННЫЕ - перевод на Испанском

no tradicionales
нетрадиционного
innovadoras
новаторский
инновационный
новый
творческий
нетрадиционный
новатора
новаторства
нестандартного
no convencionales
нетрадиционной
нестандартного
недоговорной
heterodoxas
no habituales
innovadores
новаторский
инновационный
новый
творческий
нетрадиционный
новатора
новаторства
нестандартного
no tradicional
нетрадиционного
innovadora
новаторский
инновационный
новый
творческий
нетрадиционный
новатора
новаторства
нестандартного
no convencional
нетрадиционной
нестандартного
недоговорной
poco convencionales
нетрадиционная
необычным
неординарны
необычно

Примеры использования Нетрадиционные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если Курсель использует нетрадиционные методы, чтобы остаться у власти, какое это имеет значение?
Si Courcelles usa métodos poco ortodoxos para permanecer en el sillón,¿qué importa?
Vi Комиссии по правам человека следует продолжать производить оценку того, сколь пристальное внимание уделяют специальные докладчики и другие нетрадиционные механизмы проблематике пола.
Vi La Comisión de Derechos Humanos debe seguir examinando la atención que los relatores especiales y otros mecanismos distintos de los habituales prestan a las cuestiones de género.
новые субъекты, нетрадиционные подходы, смелые инициативы.
enfoques novedosos, iniciativas audaces.
обеспечения неистощительного лесопользования правительства некоторых стран принимают нетрадиционные экономические меры.
la silvicultura sostenible, algunos gobiernos han adoptado medidas económicas novedosas.
некоторые страны региона продолжают приобретать запрещенные и нетрадиционные виды вооружений.
ciertos países de la región continúen adquiriendo armas prohibidas y no convencionales.
большинство экономистов скептически полагают, что нетрадиционные инструменты ФРС вряд ли могут быть столь же эффективными.
la mayoría de los economistas son escépticos de que las herramientas de políticas poco convencionales de la Fed sean tan efectivas.
в то же время не разубеждает изучать нетрадиционные для их пола предметы.
niños de cursar estudios no tradicionales para su sexo, pero tampoco se les anima.
На основе наших консультаций Бюро постановило предложить Комитету нетрадиционные даты проведения Комиссии по разоружению в следующем году: с 18 июля по 5 августа.
Sobre la base de nuestras consultas, la Mesa ha decidido proponer a la Comisión fechas no tradicionales para la celebración del período de sesiones de la Comisión de Desarme el año próximo: del 18 de julio al 5 de agosto.
Департамент будет также продолжать разрабатывать и осуществлять нетрадиционные стратегии, направленные на обеспечение равной представленности мужчин
Asimismo, el Departamento seguirá elaborando y ejecutando estrategias innovadoras para fomentar la paridad de los géneros, sobre una base geográfica amplia,
Другие нетрадиционные доноры, включая учреждения Организации Объединенных Наций, международные финансовые учреждения и частные фонды,
En 2010 es probable que aumente el porcentaje correspondiente a otros donantes no tradicionales, entre ellos entidades de las Naciones Unidas,
Постановляет рассмотреть на своей пятьдесят девятой сессии возможные нетрадиционные источники финансирования развития и просит Генерального секретаря
Decide examinar en su quincuagésimo noveno período de sesiones posibles fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo,
Кроме того, в ряде стран определенные нетрадиционные финансовые механизмы согласно внутреннему законодательству приравниваются к долговым отношениям,
Además, en una serie de países, algunos arreglos financieros no tradicionales se equiparan a relaciones de endeudamiento en virtud de la legislación interna, aun
Vii поощрять безопасное использование всех имеющихся запасов водных ресурсов, включая нетрадиционные, и тем самым продвигаться вперед в деле решения таких проблем,
Vii Alentar la utilización segura de todos los recursos hídricos disponibles, incluidos los no convencionales, y, así, mitigar los problemas de sequía
Необходимо изучать нетрадиционные формы финансирования, включая новые пути мобилизации государственных
Deberían estudiarse formas innovadoras de financiación, como los nuevos medios de generar recursos financieros públicos
В последние десятилетия широко распространились некоторые нетрадиционные преступления, такие как транснациональная организованная преступность,
Varios delitos no convencionales como la delincuencia organizada transnacional, el delito cibernético, la corrupción,
несмотря на конституционные положения о гарантии свободы религии и убеждений, нетрадиционные меньшинства( например,
pese a las disposiciones constitucionales que garantizan la libertad de religión y de convicciones, las minorías no tradicionales(como los Testigos de Jehová
приводить процентные ставки к нулевой нижней границе, прежде чем рассматривать нетрадиционные меры.
llevarlos hasta el límite inferior- el de cero- antes de examinar la posibilidad de adoptar medidas heterodoxas.
Складываются новые, нетрадиционные модели партнерства-- финансового и управленческого-- между Организацией Объединенных Наций,
Se están forjando nuevas e innovadoras modalidades de colaboración, tanto financieras como de gestión, entre las Naciones Unidas, los gobiernos federales,
Другие нетрадиционные доноры и партнеры, включая учреждения системы Организации Объединенных Наций и целевые фонды с участием многих доноров,
Otros donantes no tradicionales y los asociados, incluidos las entidades de las Naciones Unidas y los fondos fiduciarios de donantes múltiples,
разнообразные, нетрадиционные и асимметричные риски и угрозы.
incontables, no convencionales y asimétricos.
Результатов: 405, Время: 0.0494

Нетрадиционные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский