НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ - перевод на Испанском

incapacidad
неспособность
невозможность
отсутствие
инвалидности
нетрудоспособности
потери трудоспособности
недееспособности
утрате трудоспособности
неумение
беспомощность
discapacidad
инвалидность
нетрудоспособность
инвалидов
ограниченными возможностями
отклонениями
invalidez
недействительность
инвалидность
потери трудоспособности
нетрудоспособности
инвалидов
minusvalía
инвалидность
нетpудocпocoбнocть
инвалидами

Примеры использования Нетрудоспособность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
расстройства слуха и зрения, физическую нетрудоспособность, умственные расстройства( включая эпилепсию),
discapacidad sensorial del oído y la visión, incapacidad física, trastornos mentales(incluida la epilepsia),
По данным исследования, четырьмя наиболее распространенными формами инвалидности среди женщин являются нарушения зрения( 12, 76%), физическая нетрудоспособность( 8, 92%),
Las cuatro formas de discapacidad de la mujer más comunes eran la deficiencia visual(12,76%), la discapacidad física(8,92%), la discapacidad auditiva(7,69%)
заболевания нервной системы, физическую нетрудоспособность, эпилепсию, а также проблемы зрения и слуха.
enfermedades del sistema nervioso, incapacidad física, epilepsia, así como problemas de visión y del oído.
состояние здоровья и нетрудоспособность.
el estado de salud y la discapacidad.
000 ливанских фунтов или совокупность этих мер, если нетрудоспособность длится более 10 дней.
a ambas sanciones a la vez si la incapacidad es superior a diez días.
занятость и нетрудоспособность.
la mano de obra y la discapacidad.
статьи 33 вносится соответствующее ему изменение в пункт( a) административного правила H. 6, касающееся возраста, с которого нетрудоспособность считается постоянной.
hay que hacer el cambio correspondiente en el Reglamento Administrativo H. 6 a en relación con la edad a la que la incapacidad se considera permanente.
Работник имеет право на пособие, если временная нетрудоспособность наступила в период работы, а также в пути на работу
Los trabajadores tienen derecho al subsidio si la incapacidad laboral transitoria ha surgido durante el horario de trabajo
только таким образом можно создать общество налогоплательщиков, которое позволит оптимально распределить бремя риска, такого, как нетрудоспособность, и удешевить страхование;
ayudará a crear una sociedad de contribuyentes que hará posible una distribución óptima de los riesgos, como la pérdida de la capacidad de trabajar, y reducirá el precio del seguro;
вместе со льготами или средняя базовая сумма отчислений, выплачивавшихся в календарном году, предшествовавшем году, когда возникла временная нетрудоспособность.
la base media que se utilizó para determinar el pago de las cotizaciones el año civil anterior al año en que comenzó la ausencia temporal del trabajo.
когда сохраняется нетрудоспособность, а последующее лечение или реабилитация обещает выздоровление
cuando subsiste la incapacidad para el trabajo y la continuación del tratamiento médico
Полная нетрудоспособность: трудящемуся, получившему травму
Incapacidad total: El trabajador que sufra accidente
Нетрудоспособность, при которой выплачивается пенсия по инвалидности, означает потерю трудоспособности на 50% и более( статья 72
La discapacidad por la que se concede una pensión de invalidez debe implicar una pérdida de la capacidad de trabajo igual
Расторжение трудового соглашения: прекращение трудовых отношений может наступать по причинам, зависящим от трудящегося( отказ от выполнения работы, нетрудоспособность, выход на пенсию
Extinción: la extinción puede producirse por causas relativas al trabajador(renuncia, incapacidad, jubilación o muerte); al empleador(despido con
Подчеркивает важное значение, которое она придает скорейшему завершению всеобъемлющего обзора порядка выплаты компенсации за смерть, нетрудоспособность, увечье или болезнь, которая связана со службой по поддержанию мира, в целях разработки справедливого соответствующего порядка
Subraya la importancia que atribuye a la rápida finalización de un examen amplio de los arreglos relativos a la indemnización por muerte, invalidez, lesiones o enfermedad que puedan atribuirse al servicio para el mantenimiento de la paz, con miras a elaborar arreglos equitativos
травму, нетрудоспособность или болезнь, которая связана со службой по поддержанию мира, в целях разработки справедливого соответствующего порядка
lesión, incapacidad o enfermedad imputable al servicio en operaciones de mantenimiento de la paz con miras a elaborar disposiciones justas
защита, нетрудоспособность и охрана окружающей среды.
la protección, la discapacidad y el medio ambiente.
Хотя термин« нетрудоспособность» является противоречивым, присущие понятию нетрудоспособности элементы внутри системы МКРЗНИ,
Aunque el término" minusvalía" ha sido objeto de controversia, los elementos que se atribuyen a dicho
травму, нетрудоспособность или болезнь, которая связана со службой по поддержанию мира, в целях разработки справедливого соответствующего порядка
lesión, incapacidad o enfermedad imputable al servicio en operaciones de mantenimiento de la paz a fin de que esas disposiciones sean justas
медицинское заключение явно указывает на постоянную нетрудоспособность и дает неблагоприятный прогноз в отношении выздоровления.
las pruebas médicas indiquen claramente la presencia de una invalidez permanente con prognosis desfavorable en cuanto a la recuperación.
Результатов: 107, Время: 0.046

Нетрудоспособность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский