НИКЛАУС - перевод на Испанском

niklaus
никлаус
николаус
никалаус

Примеры использования Никлаус на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что ж, Никлаус, если что и действительно сломало кайф,
Bien, Niklaus, si ciertamente hay un aguafiestas,
Никлаус, пожалуйста скажи своему жуткому другу,
Niklaus, informe a su amigo espeluznante que sólo
Никлаус, не мог бы ты напомнить мне почему нам не следует прикончить их всех и получить то, что мы хотим? Ха Ха Ха! Прошу прощения,
Niklaus,¿podrías recordarme educadamente por qué no deberíamos solo coaccionarles a todos para que nos den lo que queremos?
Никлауса нужно остановить.
Niklaus tiene que ser detenido.
Суд привлек Джека Никлауса и Арнольда Палмера.
Y trajeron a Jack Nicklaus y a Arnold Palmer.
не стану выбирать между тобой и Никлаусом.
tomaré una elección entre tú y Niklaus.
Он запретил мне видеться с Никлаусом.
Me prohibió ver a Niklaus.
С Джеком Никлаусом?
¿Con Jack Nicklaus?
Не говори никому, особенно Никлаусу.
No se lo cuentes a nadie, especialmente a Niklaus.
Я Аврора де Мартел, давно потерянная любовь Никлауса Майколсона.
Soy Aurora de Martel, la amante perdida de hace mucho tiempo de Niklaus Mikaelson.
Что было нужно твоей сестре от Никлауса?
¿Qué quiere tu hermana de Niklaus?
Я уже переманила волков со стороны Никлауса на свою сторону.
Ya le he quitado los lobos a Niklaus y los he hecho míos.
Я ожидал такого поведения от Никлауса.
Espero ese comportamiento por parte de Niklaus.
Катерина, позвольте представить вам лорда Никлауса.
Katerina,¿puedo presentarte a Lord Niklaus?
Тебе понадобится кровь Никлауса для излечения этой раны.
Vas a necesitar sangre de Klaus para esa herida.
Она очень недовольна Никлаусом, возможно, даже в заговоре с другими.
Está muy disgustada con Niklaus, tal vez incluso conspirando con otros.
Я хочу влить его в глотку Никлауса и посмотреть в его глаза, как он понимает, что снова смертен.
Quiero empujar con fuerza la garganta de Niklaus y mirar sus ojos al darse cuenta de que es mortal otra vez.
С чего Никлаусу внушать забыть правду вампиру, который приходится ему приемным сыном…?
¿Por qué obligaría Niklaus a olvidar la verdad al vampiro a quien considera como su hijo adoptivo?
Искусство было что-то вроде убежища для Никлауса, так остается и по сей день.
El arte era una especie de santuario para Niklaus y sigue siendo así hasta el día de hoy.
Если кто-то хочет ослабить мою способность защитить Никлауса, возможно, это потому,
Si alguien quiere debilitar mi habilidad para proteger a Niklaus, quizá es
Результатов: 157, Время: 0.0421

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский