НИЩЕТОЙ - перевод на Испанском

pobreza
нищета
бедность
сокращению масштабов нищеты

Примеры использования Нищетой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
соседствующей с жалкой нищетой и сохраняющимся неравенством.
que sin embargo convive con una pobreza extrema y con unas desigualdades persistentes.
Среди этих ценностей человеческое достоинство и достоинство народов несовместимы с голодом, нищетой и невежеством.
Entre dichos valores, la dignidad humana y la dignidad de los pueblos se destacan por ser incompatibles con el hambre, la miseria y la ignorancia.
огромного множества других заболеваний, вызываемых нищетой.
a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.
эксплуатацией и нищетой.
la explotación y la miseria.
Какое-нибудь футбольное поле способно сделать так много хорошего в одном из таких пораженных нищетой кварталов или в отдаленных
¡Cuánto bien ha hecho una cancha de fútbol en uno de esos barrios golpeados por la miseria o en esos rincones remotos
Поэтому одна из главных целей разработанного правительством Сальвадора плана состоит в выполнении программ по борьбе с нищетой.
Por ello, el plan de gobierno de El Salvador tiene como uno de sus principales objetivos la implementación de programas dirigidos a su erradicación.
предотвратить такую борьбу вместе со всем кровопролитием и нищетой, которые за ней последовали бы.
para impedir este conflicto, con el derramamiento de sangre y la miseria que traería aparejados.
В результате ситуация на большей части континента, как и прежде, характеризуется ужасающей нищетой и экономической отсталостью.
En consecuencia, la situación en la mayor parte del continente se caracteriza todavía por una pobreza y un subdesarrollo impresionantes.
В рамках этого пункта также можно было бы провести классификацию различного рода подходов к проблеме борьбы с нищетой в НРС.
También podría iniciarse como parte de este tema una tipología de los enfoques de alivio de la pobreza en los PMA con distintas características y atributos.
которая скована нищетой.
que se ve atrapada en la pobreza.
которые не способны показать четких признаков прогресса в борьбе с нищетой и изоляцией.
son incapaces de mostrar señales decisivas de avance en la lucha contra la miseria y la exclusión.
также разработанных на национальном уровне стра- тегий борьбы с нищетой;
las actividades de la ONUDI con las políticas y prioridades nacionales y con las estrategias de reducción de la pobreza formuladas por los países;
насилие часто обусловливаются нищетой, несправедливостью и неравенством.
la violencia a menudo tienen sus raíces en la pobreza, la injusticia y la desigualdad.
который можно назвать" информационной нищетой".
al que se puede denominar“indigencia informativa”.
Положение в восточном районе характеризуется хронической безработицей, повсеместной нищетой и маргинализацией широких слоев населения.
La región oriental se caracteriza por un subdesarrollo crónico, una pobreza generalizada y la marginación de grandes sectores de la población.
Создание таких условий позволило бы также снизить стимулы для отъезда, обусловленного нищетой и безработицей.
La creación de tales condiciones tendría también el efecto de reducir la tendencia a abandonar el país debido a la pobreza y al desempleo.
Распространение бедствия, связанного с наркотиками, достигло масштабов, соизмеримых с резко обострившимися кризисами и всеобщей нищетой во всех регионах мира.
La extensión del flagelo de la droga ha alcanzado proporciones conmensurables con las crecientes crisis y la miseria general en todas las regiones del mundo.
уникальную платформу для увеличения вклада многосторонней торговой системы в достижение целей борьбы с нищетой и развития человека.
singular plataforma para aumentar la contribución del sistema comercial multilateral al alivio de la pobreza y a los objetivos de desarrollo humano.
Со времени проведения реформ в конце 80- х годов менее развитые в экономическом отношении страны сталкиваются с массовой нищетой и растущим неравенством.
Las economías menos adelantadas padecen una pobreza generalizada y una desigualdad creciente tras las reformas introducidas a fines del decenio de 1980.
Внимательный взгляд на мир должен заставить нас понять, что главная большая борьба-- это борьба с нищетой, эгоизмом, безразличием, конформизмом.
Una mirada detenida sobre el mundo nos debe llevar a pensar que la primera gran lucha es contra de la miseria, contra el egoísmo, contra la indiferencia, contra el conformismo.
Результатов: 20399, Время: 0.2321

Нищетой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский