НОВАТОРСКОГО - перевод на Испанском

innovador
новаторский
инновационный
новый
творческий
нетрадиционный
новатора
новаторства
нестандартного
novedosa
новаторский
новый
инновационный
новизны
pionera
новаторский
пионер
первопроходцем
первой
ведущую
первооткрыватель
новатор
основоположника
innovación
новаторство
нововведение
новшество
новаторский подход
инноваций
инновационной деятельности
новаторской деятельности
innovadora
новаторский
инновационный
новый
творческий
нетрадиционный
новатора
новаторства
нестандартного
innovadoras
новаторский
инновационный
новый
творческий
нетрадиционный
новатора
новаторства
нестандартного
innovadores
новаторский
инновационный
новый
творческий
нетрадиционный
новатора
новаторства
нестандартного
novedoso
новаторский
новый
инновационный
новизны
pionero
новаторский
пионер
первопроходцем
первой
ведущую
первооткрыватель
новатор
основоположника

Примеры использования Новаторского на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Во-вторых, следует предпринять шаги в целях содействия созданию новаторского потенциала и внедрению новых технологий
En segundo lugar, señala que se deben adoptar medidas para fomentar las capacidades de innovación, de asimilación de nuevas tecnologías
ЮНИДО призвана сыграть важную роль в оказании содействия государствам- членам в укреплении их новаторского потенциала.
La ONUDI tiene un papel importante que desempeñar en lo que se refiere a ayudar a los Estados Miembros a desarrollar su capacidad de innovación.
В них подчеркивается важное значение работы ЮНИФЕМ в системе Организации Объединенных Наций в качестве вспомогательного и новаторского органа, выступающего за обеспечение гендерного равенства в соответствии с национальными приоритетами и региональными и глобальными обязательствами.
En él se resalta la importancia de la labor del UNIFEM en el sistema de las Naciones Unidas en cuanto elemento catalizador e innovador que promueve la igualdad entre los géneros de conformidad con las prioridades nacionales y los compromisos regionales y mundiales.
Африканская конференция по новаторскому финансированию позволила бы нам рассмотреть стратегии мобилизации новаторского финансирования, с тем чтобы дополнить традиционную официальную помощь в целях развития
Una conferencia africana sobre financiación innovadora nos permitiría considerar estrategias para movilizar una financiación novedosa a fin de complementar la tradicional asistencia oficial para el desarrollo y los recursos internos
В Мьянме координация секторальных мероприятий оказалась весьма эффективной благодаря созданию новаторского совместного координационного механизма по инициативе Международной федерации обществ Красного Креста
En Myanmar, la coordinación de las actividades sectoriales resultó eficaz gracias a un innovador mecanismo conjunto de coordinación encabezado por la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja
В этом новом законодательстве предусмотрены руководящие принципы предоставления" новаторского" статуса соответствующим отраслям
El decreto enuncia directrices para conceder la condición de industria pionera y desgravaciones fiscales a la inversión local
Недавно начата реализация новаторского проекта, который осуществляется при поддержке ПРООН
Recientemente se ha puesto en marcha un proyecto innovador, respaldado por el PNUD
следует особо отметить обсуждение его членами вопроса о делимитации космического пространства на основе новаторского предложения Российской Федерации относительно разработки вопросника,
cabe destacar en particular el examen del tema de la delimitación del espacio ultraterrestre en base a la novedosa propuesta de la Federación de Rusia, en el sentido
В нем воплощено более 50 лет новаторского опыта, в ходе которых более 50 000 марокканских миротворцев несли повсюду на планете службу в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Consagra nuestra experiencia pionera de más de 50 años, durante la cual más de 50.000 miembros del personal de mantenimiento de la paz sirvieron en operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en todo el mundo.
Он подчеркивает необходимость новаторского рассмотрения гендерных функций в контексте развития, реорганизации основных институтов общества
El orador destaca la necesidad de realizar un examen innovador de los papeles del género en el contexto del desarrollo,
В рамках этой инициативы директивным органам предоставляется информация о преимуществах новаторского фармацевтического производства и о методах разработки эффективных национальных стратегий новаторского производства и создания соответствующего потенциала в своих странах.
Presta apoyo a los encargados de formular políticas para que comprendan cómo pueden beneficiarse de la innovación farmacéutica, diseñar estrategias nacionales de innovación eficaces y crear capacidad en sus países.
его ценность заключается в том, что он стал результатом новаторского опыта коста-риканского государства
tiene el valor de ser el resultado de una experiencia novedosa para el Estado costarricense
В рамках другого, новаторского проекта, но sui generis на оккупированных палестинских территориях Отдел по оказанию помощи в проведении выборов
En otro proyecto innovador, aunque sui generis, en el territorio palestino ocupado, la División de Asistencia Electoral y el PNUD han
необходимо обеспечить понимание населением соответствующих стран основополагающей роли этого новаторского учреждения и высокого качества его работы.
es necesario asegurar que las poblaciones respectivas comprendan el papel primordial y la alta calidad de las actividades de esta institución pionera.
Программа новаторского обучения женщин" Nova",
El Programa de Formación Innovadora para Mujeres" Nova",
среди прочего," новаторского документа по прекращению производства расщепляющегося материала для целей оружия".
en un" instrumento innovador que permita detener la producción de material fisible con fines armamentísticos".
Работа Трибунала существенно осложняется за счет уникальности его мандата, новаторского характера проходящих в нем обсуждений, необходимости разработки новых моделей уголовного судопроизводства и создания новых организационных структур.
La labor del Tribunal se ha visto complicada considerablemente por la singularidad de su mandato, la naturaleza innovadora de sus consideraciones, la necesidad de elaborar nuevos paradigmas de procedimiento penal y el establecimiento de nuevas estructuras de organización.
относительно необходимости новаторского мышления по существу и организации работы Конференции.
sobre la necesidad de ideas innovadoras acerca de la sustancia y la organización de la labor de la Conferencia.
и появлению ее новаторского доклада, который включает рекомендацию, посвященную статистике.
y la redacción de su innovador informe, que contiene una recomendación sobre estadística.
Позвольте мне подчеркнуть, однако, что эти планы новаторского финансирования, такие, как международное налогообложение могут быть лишь дополнением к регулярному финансированию деятельности Организации Объединенных Наций.
Empero, permítaseme recalcar que los esquemas innovadores de financiación, tales como los impuestos internacionales, sólo pueden ser un complemente de la financiación ordinaria de las actividades de las Naciones Unidas.
Результатов: 414, Время: 0.0389

Новаторского на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский