НОВОРОЖДЕННЫМ - перевод на Испанском

recién nacidos
lactantes
кормящих
младенческого
младенцев
новорожденного
ребенком
bebé
ребенок
малыш
младенец
детка
дитя
крошка
маленький
ребеночек
детской
neonatal
неонатальный
новорожденных
младенческой
ребенка
recién nacido
niño
мальчик
малыш
дитя
мальчишка
пацан
ниньо
младенец
ребенка
детства
маленьким

Примеры использования Новорожденным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечивающее уход за ребенком в тех случаях, когда мать не может ухаживать за новорожденным;
tutor o la persona encargada del cuidado del niño.
Обеспечение женщинам и новорожденным более широкого доступа к комплексным качественным услугам по охране здоровья матери и ребенка, предоставляемым медицинскими учреждениями.
Mayor acceso de las mujeres y los recién nacidos a servicios de atención médica materna y neonatal integral de calidad en instituciones de salud.
Медицинская помощь беременным женщинам и новорожденным обеспечивается учреждениями первичной медико-санитарной помощи,
Las mujeres embarazadas y los recién nacidos reciben cuidados en establecimientos de atención primaria de la salud,
Согласно действующему позитивному праву Габона правосубъектность приобретается новорожденным, если его жизнеспособность не вызывает сомнений.
En el derecho positivo gabonés actual, la personalidad jurídica se adquiere al nacer, en condiciones de viabilidad que no admitan equívoco.
С 2005 года не было зафиксировано ни одного случая вертикальной передачи ВИЧ новорожденным от матерей, которые в целях лечения и профилактики принимают такие препараты.
No ha habido ningún caso desde 2005 de transmisión vertical a hijos de madres seropositivas que estuvieran recibiendo tratamiento antirretroviral o preventivo.
роженицам и новорожденным.
las parturientas y los recién nacidos.
Создание перинатальных центров с целью усовершенствования медицинской помощи новорожденным, особенно больным и недоношенным;
Creación de centros de atención perinatal con la finalidad de mejorar la atención médica que se presta a los recién nacidos, sobre todo a los prematuros y enfermos;
Текущие затраты на обеспечение охраны матери и ребенка применительно к беременным женщинам и новорожденным составляют 8, 6 млрд. долл. США в год.
El costo actual de la atención de las mujeres embarazadas y los recién nacidos es de 8.600 millones de dólares al año.
Под особым медицинским контролем находятся женщины- заключенные в период беременности и после родов; новорожденным также обеспечивается медицинский уход.
Se garantiza el seguimiento médico de las mujeres reclusas, en particular durante el embarazo y después del parto, y se brinda asimismo asistencia médica a los recién nacidos.
Одним из стратегических направлений Мьянмы является максимальное использование имеющихся ресурсов в рамках предоставления услуг матерям, новорожденным и детям.
La mayor utilización posible de los recursos disponibles para la realización de actividades en materia de salud de las madres, los recién nacidos y los niños constituye una de las directrices estratégicas de Myanmar.
Поддержание готовности медицинских работников к оказанию неотложной медицинской помощи матерям и новорожденным;
Mantener la preparación de los proveedores de servicios sanitarios en lo que respecta a la prestación de atención médica de urgencia a la madre y el recién nacido;
Кроме того, ЮНИСЕФ обеспечил подготовку 15 акушерок по вопросам оказания помощи матерям и новорожденным.
El UNICEF también capacitó a 15 comadronas sobre cómo cuidar a las madres y los recién nacidos.
Полностью оплачивается медицинское обслуживание, необходимое в связи с рождением ребенка и уходом за новорожденным.
Las necesidades de atención médica relacionada con el parto y el cuidado de los recién nacidos están plenamente satisfechas.
Пособие при рождении ребенка составляет 50% стоимости набора предметов ухода за новорожденным и в настоящее время установлено в размере 98 латов.
El monto de la ayuda corresponde al 50% de la estimación oficial del costo del ajuar de un neonato, en la actualidad 98 lati.
Стандарты и директивы о порядке оказания медицинской помощи на уровне общин матерям, новорожденным и детям.
Normas y directrices relativas a las intervenciones en las diversas comunidades en materia de salud de la madre, del recién nacido y del niño.
Благодаря развитию трехуровневой системы медицинской помощи беременным женщинам и новорожденным в Беларуси удалось снизить коэффициент младенческой смертности с 7, 8 умерших детей до одного года на 1000 родившихся живыми в 2002 году до 5, 2 в 2007 году.
Mediante el desarrollo de un sistema de asistencia médica de tres niveles para las mujeres embarazadas y los recién nacidos, Belarús ha logrado reducir la tasa de mortalidad infantil de 7,8 muertes anuales por cada 1.000 nacidos vivos en 2002 a 5,2 en 2007.
с момента вступления в силу Закона 1981 года женщины имеют возможность передавать свое гражданство своим новорожденным детям точно так же, как и мужчины.
además, que desde la promulgación de la Ley de 1981, las mujeres pueden transmitir su nacionalidad a sus hijos recién nacidos en las mismas condiciones que los hombres.
под руководством РКК оказывают услуги беременным женщинам, детям в возрасте до пяти лет и новорожденным взвешивание, предоставление полноценного питания и т.
niños menores de cinco años, y lactantes(control de peso, suministro de alimentos nutritivos,etc.).
США, которые можно было бы использовать для оказания помощи беременным женщинам и новорожденным.
ahorrando 5.100 millones de dólares, que podrían utilizarse para la atención de las mujeres embarazadas y los recién nacidos.
доступных медицинских услуг в предродовой период, а также новорожденным и детям в возрасте до пяти лет( Ирландия);
velar por la prestación en todo el país de servicios de atención de salud prenatal, neonatal y para menores de 5 años de gran calidad y accesibles(Irlanda);
Результатов: 159, Время: 0.4511

Новорожденным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский