НОМЕНКЛАТУРЫ - перевод на Испанском

nomenclatura
номенклатура
наименование
названиям
терминологии
классификации
обозначений
перечень
gama
круг
спектр
диапазон
комплекс
ряд
целый ряд
ассортимент
набор
гамма
различных
de productos
продукта
продукции
товара
поступлений
доходов
товарных
мероприятий
variedad
круг
разнообразие
спектр
ряд
диапазон
многообразие
ассортимент
комплекс
множество
сорт
nomenclaturas
номенклатура
наименование
названиям
терминологии
классификации
обозначений
перечень
de la composición
de la nomenklatura

Примеры использования Номенклатуры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Формальный сборник филогенетической номенклатуры( ФилоКод) сейчас находится в
Actualmente está en desarrollo un código formal para la nomenclatura filogenética, el PhyloCode,
Представитель ВТО подробно рассказал о структуре и функционировании номенклатуры, применяемой в рамках таможенных кодов Согласованной системы.
Un representante de la OMA hizo una presentación detallada sobre la estructura y el funcionamiento de la nomenclatura aplicada en el contexto de los códigos de aduanas del Sistema Armonizado.
Согласно главам 84, 85 и 90 Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности были освобождены от налога на дополнительную стоимость основные импортируемые фонды.
En los capítulos 84, 85 y 90 de la Nomenclatura Comercial de Actividades Económicas con el Extranjero se establece que los activos importados están exentos del impuesto sobre el valor añadido.
Также высказывается просьба одобрить использование единообразной номенклатуры, т. е.<<
También se solicita que se apruebe la utilización de la nomenclatura uniforme, es decir" dependencias de conductala Sede y las misiones.">
Кроме того, эти проекты бы направлены на обеспечение стабильного роста объема и номенклатуры производства в сельском хозяйстве и животноводстве.
Del mismo modo, tenían por objeto garantizar un aumento constante del volumen y la diversidad de la producción agrícola y animal.
касающихся альтернативной номенклатуры регламентируемых товаров.
las directivas comerciales para la nomenclatura optativa de productos controlados.
Которые значительно осложняют выработку определений, относится многообразие огнестрельного оружия, которое может попасть в эту категорию, и отсутствие какой-либо стандартной номенклатуры с описанием такого оружия;
La gran diversidad de armas de fuego que sin duda estarán comprendidas en ese grupo y la falta de una nomenclatura uniforme para clasificarlas complicarán considerablemente la labor de definición.
в своем докладе от 15 мая 2007 года выразила" серьезные оговорки по поводу создания национальной номенклатуры" этно- расовых" категорий".
en un informe publicado el 15 de mayo de 2007," importantes reservas a la creación de una nomenclatura nacional de categorías' etno-raciales'".
расширение номенклатуры экспортируемой сельскохозяйственной продукции,
aumentar la gama de exportaciones agrícolas del país,
Соединенных Штатов Америки о дальнейшем сближении Североамериканской системы отраслевой классификации и Статистической номенклатуры экономических видов деятельности в Европейском сообществе.
los Estados Unidos de América sobre mayor convergencia entre el Sistema Norteamericano de Clasificación Industrial y la Nomenclatura Estadística de las Actividades Económicas de la Comunidad Europea.
Разрабатывать и осуществлять стратегии, стимулирующие неистощительное ведение лесного хозяйства в целях производства широкой номенклатуры товаров и услуг
Desarrollar y aplicar políticas que alienten la ordenación sostenible de los bosques para proporcionar una amplia variedad de bienes y servicios
методов ведения сельского хозяйства, которые должны способствовать расширению и улучшению номенклатуры экосистемных услуг в развивающихся странах.
asequibles para promover el desarrollo de sistemas de producción agrícola que amplíen y mejoren la gama de servicios que prestan los ecosistemas en los países en desarrollo.
В этой рекомендации Управление служб внутреннего надзора отметило также необходимость использования в рамках ЮНОДК единообразной номенклатуры и определений, которые соответствуют терминологии Секретариата Организации Объединенных Наций.
En esa recomendación, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló, además, que la ONUDD debía utilizar una nomenclatura y unas definiciones uniformes, en consonancia con la terminología de la Secretaría de las Naciones Unidas.
Бывшие генералы тайной полиции и члены коммунистической номенклатуры, наслаждающиеся безопасной отставкой на уютных виллах,
Los antiguos generales de la policía secreta y miembros de la nomenklatura comunista, intocables en sus confortables quintas
экспорта либо путем расширения номенклатуры экспортируемых сырьевых товаров,
bien sea ampliando la gama de los productos básicos exportados
кодирования товаров тарифной номенклатуры.
Codificación de Mercancías de nomenclatura aduanera.
за слияниями следовали значительная рационализация и сужение номенклатуры продукции за счет концентрации на международно признанных" суперзвездах".
las fusiones fueran seguidas de una racionalización considerable y una limitación de la variedad de productos a las grandes estrellas internacionalmente viables.
Министры также призвали страны- члены ускорить согласование таможенных процедур, тарифной номенклатуры и стандартов и активизировать свои усилия по устранению нетарифных барьеров в целях дальнейшего ускорения роста объема торговли в рамках АСЕАН.
Asimismo, los Ministros pidieron a los países miembros que agilizaran la armonización de sus regímenes aduaneros y nomenclaturas arancelarias, e intensificaran sus esfuerzos para eliminar las barreras no arancelarias a fin de seguir acelerando el crecimiento del comercio entre los países de la ASEAN.
целый парад имен, представляющих различные группы номенклатуры и политического спектра:
un auténtico desfile de nombres que representaban diferentes secciones de la nomenklatura y del espectro político:
структуры и номенклатуры.
la estructura y la nomenclatura.
Результатов: 135, Время: 0.0885

Номенклатуры на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский