НОРМАЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

normalidad
нормальной жизни
норму
нормализации обстановки
нормальное русло
нормальной обстановки
нормальным условиям
нормальности
нормальное состояние
нормализации положения
нормального положения
normal
обычный
нормальный
обычно
естественно
стандартный
норма

Примеры использования Нормальности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я подумала и решила, что сейчас тебе больше всего нужна небольшая доза нормальности.
Estaba pensando, y he decidido que lo que más necesitas ahora mismo… es una dosis de normalidad.
подобраться поближе к Стефани Пауэлл в твоих поисках нормальности?
para acercarse a Stephanie Powell en su búsqueda de la normalidad?
Китай находится в процессе перехода к« новой нормальности»- более медленным темпам роста ВВП с опорой на внутреннее потребление,
oficial- es que China está en transición hacia una«nueva normalidad» de menor crecimiento de su PIB, basado en el consumo interno más
Празднование возвращения Греции к нормальности началось несколько недель назад, вместе с выпуском правительством своих первых, за последние годы, семилетних облигаций, превышающих€ 3 млрд($ 3, 7 млрд).
La celebración del retorno de Grecia a la normalidad comenzó hace unas semanas con la emisión suscrita en exceso por parte del gobierno de 3.000 millones de euros(3.700 millones de dólares) de su primer bono a siete años en años.
И, наоборот," Иерусалим" рассматривает стремление" Тель-Авива" к" нормальности" как пустое занятие,
En cambio,“Jerusalén” considera el impulso de“Tel Aviv” hacia la“normalidad” una vaciedad,
служит подтверждением" нормальности" большинства в результате обесценивания" других".
que confirma la" normalidad" de la mayoría mediante la desvalorización de" los otros".
она может стремиться к нормальности среднего класса
puede estar en la búsqueda de una normalidad para la clase media
Администрация, выходящая за границы нормальности, будет проводить такую политику,
Un gobierno ajeno a los límites de la normalidad ejecutaría políticas
это даже может быть более важным- это могло бы также помочь нам хоть немного видоизменить наше общее понимание так называемой" нормальности".
un poco más accesible, sino que, quizá más importante aún, eso pueda ayudarnos a cambiar levemente nuestro entendimiento común de la denominada'normalidad'.
усиливая чувство нормальности в обычной жизни
aporta una sensación de normalidad a la vida cotidiana
Нормальность скучна.
La normalidad es aburrida.
Нормальностью тут и не пахнет… это- то меня и злит!
Normal no funciona aquí… ¡es por eso que estoy enojada!
найти какую-то нормальность.
encontrar algo de normalidad.
Нормальность никогда не была моим коньком.
Ser normal nunca ha sido lo mio.
Надеюсь, ты не имеешь в виду нормальность пищеварения.
Bueno, asumo que no te refieres a un normalidad digestiva.
Нормальность- это странно.
Normal suena raro.
Это будет наша нормальность.
Será nuestra normalidad.
Поясни" нормальность" для меня.
Explica"normal" para mí.
Все, что нужно Ричи, это нормальность.
Lo que Richie necesita es normalidad.
С Уолтером ненормальность и есть нормальность.
Con Walter, anormal es normal.
Результатов: 52, Время: 0.052

Нормальности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский