НОСИЛКАХ - перевод на Испанском

camilla
камилла
носилки
стол
каталка
кушетку
камила
litera
койка
двухъярусной кровати
носилки
паланкине
camillas
камилла
носилки
стол
каталка
кушетку
камила

Примеры использования Носилках на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Два часа пролежала в коридоре на носилках а потом заснула
Me dejaron en una camilla, en un pasillo por dos horas
приносили на носилках для проведения медицинского освидетельствования.
lo llevaron en camilla para que le hicieran un examen médico.
И завтра, когда меня пронесут в носилках через ворота торговцев идолами, я посмотрю на тебя сквозь кисейное покрывало я посмотрю на тебя,
Y mañana cuando pase en mi litera bajo el puente de los comerciantes de ídolos te miraré a través de los velos de muselina.
ее муж также подвергался пыткам в тюрьме, в результате чего он был доставлен в суд 28 мая 1999 года на носилках.
estaba en la cárcel, como resultado de lo cual tuvo que ser traído al Tribunal en camilla el 28 de mayo de 1999.
В тот же день- около полуночи- он очнулся на носилках в больнице Спаниш- Тауна,
Alrededor de la medianoche del mismo día, se dio cuenta de que estaba en una camilla en el hospital de Spanish Town,
палестинские журналисты пронесли на носилках фотоаппараты до муниципалитета в Хевроне,
periodistas palestinos llevaban cámaras en camillas a la municipalidad de Hebrón,
я помню, как лежал на носилках и видел перед собой только туннель размером в монетку. Я крутил головой, мы приехали в больницу,
así que recuerdo estar en la camilla con una visión de cono del tamaño de una moneda recuerdo haber movido la cabeza,
Они присылают инвалидную коляску, или носилки, или еще что то?
Están enviando una silla de ruedas, o una camilla, o algo así?
Ладно, нам нужны носилки, чтобы отнести его в свободную комнату.
Bueno, pues, necesitamos una camilla y depués llevarlo a un camarote desocupado.
Не угодно ли тебе, царевна, чтобы я приказал принести твои носилки?
¿Os gustaría que hiciera traer vuestra litera, Princesa?
Давай на носилки его и отвезем в травму.
Pongám en la camilla y llevémoslo a trauma al Med.
Готовь мои носилки!
Prepara mi litera.
Надо сделать ей носилки и начинать собираться, пока не стемнеет.
Necesitamos hacer una camilla para ella, y tenemos que salir de aquí antes de que oscurezca.
Ладно, хорош. Делайте носилки.
¡Vámos, hagan la litera!
Привяжите к носилкам… и поставьте их вертикально.
Podéis atarlo a la camilla cuando lo pongáis de pie.
Гайка, две мили тащить носилки, с ума сошел?
Wingnut, dos millas llevando una camilla,¿te has vuelto loco?
Хорошо, давай положим его на носилки аккуратно и медленно.
De acuerdo, vamos a llevarlo a la camilla suave y lentamente.
Приготовь место для носилок в кабине.
Haz espacio para una camilla en la cabina del piloto.
Машина должна быть приспособлена для перевозки носилок.
Este vehículo debía poder transportar una camilla.
Я соберу ветки, и сделаю для него носилки.
Voy a recoger algunas ramas y hacer una camilla para él.
Результатов: 58, Время: 0.2818

Носилках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский