ОБАМЫ - перевод на Испанском

obama
обама
ќбама

Примеры использования Обамы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Советники Обамы пригласили меня в Белый дом, чтобы проинформировать президента о состоянии индийской экономики в
Los asesores de Obama me invitaron a la Casa Blanca para informar al presidente sobre el estado de la economía india,
благодаря фактору« Обамы»- редкому феномену,
gracias al ampquot;factor Obamaampquot;,
За две недели до речи Обамы в Каире делегация Совета Безопасности ООН посетила четыре африканские страны, чтобы выразить беспокойство по поводу всплеска неконституционных изменений на континенте.
Dos semanas antes del discurso de Obama en El Cairo, una delegación del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas visitó cuatro países africanos para expresar su preocupación por el resurgimiento del cambio inconstitucional en ese continente.
Действительно, хотя непосредственной причиной решения Обамы об отмене московского саммита было предоставление Путиным временного убежища бывшему сотруднику американской разведки Эдварду Сноудену, двусторонние отношения давно уже не ладились.
De hecho, si bien la causa inmediata de la decisión de Obama de cancelar la cumbre en Moscú fue que Putin concediera asilo temporario al ex subcontratista de inteligencia de los Estados Unidos Edward Snowden, la relación bilateral viene a los tumbos desde hace mucho tiempo.
прозвучавшим в речи Обамы в Каире в 2009 году.
la colaboración expresado por Obama en el discurso de El Cairo en 2009.
Но 2 ноября прошлого года сайт NDTV процитировал анонимного чиновника правительства Махараштры, что поездка Обамы будет стоить 200 млн$ в день.
Pero el 2 de noviembre del año pasado, la web de New Delhi TV citó a un funcionario anónimo del Gobierno de Maharashtra diciendo que el viaje del Presidente Obama costaría 200 millones de dólares al día.
даже огромных финансовых стимулов Обамы оказалось недостаточно.
que incluso el estímulo fiscal de Obama, aparentemente enorme, no ha sido suficiente.
лучшего друга Кремля в Европе. А триумф Обамы возвестил о падении цен на нефть.
y el triunfo de Obama ha anunciado la bajada de los precios del petróleo.
его соперником от партии республиканцев Миттом Ромни сторонники Обамы почти в унисон кричали:« Он вернулся!»!
su contrincante, el republicano, Mitt Romney, los seguidores de Obama gritaron al unísono: ¡El viejo Obama ha vuelto!
твиты в реальную политику, продолжается исход из федеральной власти назначенцев Обамы.
no se detiene el éxodo de funcionarios nombrados por Obama en el gobierno federal y otras agencias.
ядерном разоружении( несмотря на усилия президента США Барака Обамы и бывшего президента России Дмитрия Медведева заключить двухсторонний договор о ядерном разоружении)‑ начатые в конце двадцатого века, не увенчались успехом.
desarme nuclear(a pesar de los esfuerzos del presidente estadounidense, Barack Obama, y el expresidente ruso, Dmitri Medvedev, para concluir un acuerdo bilateral de desarme nuclear)- emprendidas desde el fin del siglo XX han fracasado.
Мне также особенно приятно подчеркнуть инициативу президента Соединенных Штатов Барака Обамы, который будет председательствовать на заседании Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на высоком уровне относительно нераспространения
Quiero asimismo subrayar con especial beneplácito la iniciativa del Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, quien presidirá una reunión de alto nivel del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre no proliferación
критиковал решение администрации Обамы воздержаться от голосования по резолюции Совета Безопасности ООН, осуждающей израильские поселения( вместо того, чтобы наложить на нее вето).
condenó la decisión de la saliente administración Obama de abstenerse de votar una resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que denunciaba los asentamientos israelíes(en lugar de vetarla).
Канада в различной степени поддержали призыв президента США Барака Обамы к военным действиям,
apoyo al llamamiento del Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, en pro de una acción militar,
От имени президента Обамы, секретаря Клинтон
En nombre del Presidente Obama, la Secretaria Clinton
Даасебре является автором книги под названием" Barack Obama-- Africa& apos; s Gift to the World"(<< Барак Обама-- подарок Африки миру>>), написанной в июле 2009 года в память об историческом визите президента Барака Обамы, первого президента афроамериканского происхождения, в Гану и Африку.
El Daasebre es autor del libro titulado Barack Obama- Africa' s Gift to the World, escrito en julio de 2009 para conmemorar la histórica visita del Presidente Barack Obama, primer Presidente afroamericano, a Ghana y África.
также политической жизнеспособности вето Президента США Барака Обамы на трубопровод Keystone XL,
a la viabilidad política del veto del presidente estadounidense Barack Obama al oleoducto Keystone XL,
войны с терроризмом»( фраза, которую администрация Обамы умышленно стремится избегать)?
que la“guerra contra el terror”(una frase que la administración Obama ha evitado deliberadamente) ha reiniciado?
Так как Дональд Трамп готовится стать преемником Обамы, аналитики предполагают,
Ahora que Donald Trump se prepara para suceder a Obama, algunos analistas señalan que Hillary Clinton perdió
посланец мира Обамы Джордж Митчел ушел в отставку,
el enviado de paz de Obama, George Mitchell, dimitió
Результатов: 755, Время: 0.0415

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский