ОБЕЗЬЯНОЙ - перевод на Испанском

mono
обезьяна
обезьянка
милый
мартышка
моно
комбинезон
симпатичный
обезьяний
макака
шимпанзе
simio
обезьяна
примат
бабуин
мартышку
обезьяний
monos
обезьяна
обезьянка
милый
мартышка
моно
комбинезон
симпатичный
обезьяний
макака
шимпанзе

Примеры использования Обезьяной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что произошло с обезьяной?
¿Qué pasó con el mono?
Я нарисовал нечто, что я назвал обезьяной, и пририсовал ей хвост.
Yo dibujé algo que llamé de simio, y luego le dibujé una cola.
Я говорю с обезьяной.
Estaba hablándole al mono.
Минуточку… Ты ходил с обезьяной на семейное мероприятие?
Espera.¿Fuiste con el mono a una reunión para padres e hijos?
В видео Комото был обезьяной, Масима- пингвином,
En el video, Komoto era un mono, Mashima era un pingüino,
Иногда ты просто тусуешься с обезьяной, удивляясь почему они вознаграждают ее а не тебя.
A veces es pasar el tiempo con un mono, preguntándote por qué a él le dan una recompensa y a ti no.
Надо дать мозгу время для перехода, чтобы я мог подружиться со своей Внутренней Обезьяной.
Necesito darle tiempo a mi cerebro para la transición. Para poder abrazar al simio que llevo dentro.
что случилось с обезьяной.
contaré lo del mono.
Хорошо, но где же тогда потерянное звено между обезьяной и этим существом Дарвина из Месселя?
De acuerdo, pero,¿dónde está el eslabón perdido entre los monos y este Darwinius Masillae?
Но если уж выбирать один случай, который выделялся бы среди других, то я бы назвал случай с обезьяной.
Pero, si debiera elegir un caso que se destacara como uno de gran significación sería uno que tiene que ver con un simio.
Мардж, ты не веселилась бы даже если была бы обезьяной на лодке из бананов!
¡Marge, no podrías estar contenta ni si fueras un mono en un barco de bananas!
ни один француз не ляжет в постель с обезьяной.
ningún francés sufrirá en la cama con un mono.
даже если бы она легла с обезьяной.
ella se hubiese acostado con un mono.
и то с летающей обезьяной.
y eso fue con un mono volador.
это как играть в шахматы с обезьяной.
jugar al ajedrez con un mono.
как будто ты никогда раньше не ужинал, сидя между обезьяной и жуком.
nunca hubieras tomado una comida… sentado entre un mono y un escarabajo antes.
Правда выяснилось, что она обменялась разумом с обезьяной из японского тв- шоу.
Resulta que ella había cambiado cerebro con un mono en un programa Japonés de juegos.
бы Спящая красавица еще хоть денек пробыла обезьяной, у нее родился бы мартышонок.
esa bella durmiente hubiese sido un mono un día más, hubiera tenido crías de mono.
он жил с обезьяной, как я то, конечно, он спрашивал меня,
que vivía con un mono como yo entonces, ciertamente,
Почему вы не хотите понять, что просто мне не симпатичны. Что я считаю вас примитивной, хищной человекоподобной обезьяной, которой посчастливилось стать приличным хирургом?
¿Por qué no entiende que no me atrae, que creo que es usted un grosero, un mono predador del hombre que lo único que ocurre es que es un buen cirujano?
Результатов: 144, Время: 0.3435

Обезьяной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский