ОБЕСПЕЧЕННОМУ - перевод на Испанском

garantizada
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
proporcionados
оказывать
служить
представить
предоставить
предоставления
обеспечить
обеспечения
оказания
дать
выделить
garantizado
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantizados
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить

Примеры использования Обеспеченному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
любое иное лицо, с которого причитается платеж по обеспеченному обязательству, продолжает нести ответственность за возмещение любых недостающих сумм, которые причитаются после зачета чистых поступлений от реализации в счет погашения обеспечения обязательства.
toda otra persona que adeude el pago de la obligación garantizada deberán abonar todo déficit en el saldo pagado que quede pendiente tras la aplicación del producto neto de la ejecución al cumplimiento de la obligación garantizada..
одновременно увеличить сумму возмещения, причитающегося обеспеченному кредитору.
aumenta la cuantía disponible para reembolsar el crédito garantizado.
рассмотреть вопрос о том, должен ли новый залогодержатель обладать правом, которое было бы приоритетным по сравнению с правом должника на получение актива после платежа по обеспеченному обязательству( первоначальному залогодержателю, который предоставил кредит этому должнику).
el nuevo acreedor prendario gozaría de prelación sobre el deudor para obtener el bien pignorado una vez pagada la obligación garantizada(al acreedor prendario inicial que otorgó crédito directamente al deudor).
сырьевые материалы), обеспеченному кредитору при условии, что эта мера исключает несанкционированный доступ на склад лица, предоставляющего право.
dando al acreedor garantizado las llaves del almacén en las que estén depositados los bienes gravados(mercancías o materias primas), a condición de que al hacerlo se impida todo acceso por parte del otorgante sin previa autorización.
см. пункт 30) в случае платежа по обеспеченному обязательству, что кратко затрагивается в пункте 38,
en todo supuesto de pago liberatorio de la obligación garantizada por dicho bien, deber del que
Было отмечено, что в качестве примера ключевая цель Руководства по содействию обеспеченному кредитованию может быть достигнута в контексте финансирования интеллектуальной собственности,
Se señaló que un ejemplo de tal análisis podría consistir en explicar que el objetivo clave de la Guía de promover el crédito garantizado, en el contexto de la financiación de la propiedad intelectual,
другой должник не исполняет платеж по обеспеченному обязательству.
el tercero deudor, de la obligación garantizada.
любого другого лица, с которого причитается платеж по обеспеченному обязательству, обеспеченного кредитора
de otra persona que adeude el pago de la obligación garantizada del acreedor garantizado
предоставляют кредиторам возможность доступа к этим активам в качестве еще одного источника средств в случае неуплаты по обеспеченному обязательству.
que asume el acreedor, ofreciéndole con los bienes dados en garantía otro medio para cobrar su crédito en caso de incumplimiento de la obligación garantizada.
любого другого лица, с которого причитается платеж по обеспеченному обязательству, обеспеченного кредитора
de otra persona que adeude el pago de la obligación garantizada, del acreedor garantizado
любого другого лица, с которого причитается платеж по обеспеченному обязательству, обеспеченного кредитора
de otra persona que adeude el pago de la obligación garantizada, del acreedor garantizado
стали возможными благодаря не только механизму безопасности, обеспеченному Силами, но и той материально-технической помощи, которую они оказали ОБСЕ.
gracias al marco de seguridad proporcionado por la fuerza sino también a la asistencia logística que ésta prestó a la OSCE.
Кроме того, поскольку обеспечительное право предоставляется с целью повышения вероятности получения кредитором платежа по обеспеченному обязательству, принудительная реализация обеспечительного права после неисполнения обязательства не должна исключать для обеспеченного кредитора возможность пытаться добиться принудительной реализации обеспеченного обязательства в рамках обычного судебного разбирательства( см. документ A/ CN. 9/ 631, рекомендация 139).
Además, puesto que una garantía se otorga para aumentar la probabilidad de que un acreedor reciba el pago de la obligación garantizada, la ejecutoriedad de la garantía real a raíz del incumplimiento no debería impedir que el acreedor garantizado trate de obtener el cumplimiento de la obligación garantizada por la vía judicial ordinaria(véase A/CN.9/631, recomendación 139).
в некоторых правовых системах обеспеченный кредитор может удерживать обремененные активы даже после платежа по обеспеченному обязательству, с тем чтобы обеспечить платеж по другим обязательствам.
en algunos ordenamientos el acreedor garantizado podía retener el bien gravado tras el pago de una obligación garantizada a fin de que garantizara el pago de alguna otra obligación.
Для успешного функционирования системы регистрации исключительно важно в том, что касается расширения доступа к обеспеченному кредиту по разумной цене,
Un factor decisivo para el éxito del sistema de registro en lo que concierne a incrementar el acceso al crédito garantizado a un costo asequible,
владении после этого момента, будет считаться переданной обеспеченному кредитору в счет погашения возобновляемого кредита, предоставленного должнику до открытия производства.
se consideraba remitida al prestamista garantizado anterior a la solicitud para los efectos de la línea de crédito renovable para el pago de la deuda abierta igualmente antes de la solicitud.
может расширить доступ к недорогому обеспеченному кредитованию и тем самым способствовать экономическому росту,
aumente el acceso a un crédito garantizado asequible y, de ese modo, promueva el crecimiento económico,
Главный вопрос заключается в том, в каких пределах обеспечительное право, применимое только в отношении товаров, позволяет обеспеченному кредитору вести торговлю товарами или иным образом распоряжаться ими с учетом прав интеллектуальной собственности,
El principal problema radica en la cuestión de hasta qué punto una garantía real únicamente aplicable a los bienes permite al acreedor garantizado negociar o enajenar de otro modo los bienes de acuerdo con el derecho de propiedad intelectual,
в качестве дополнительного обеспечения, с тем чтобы она охватывала ситуации, когда речь идет о неденежных поступлениях, которые не могут применяться для платежа по обеспеченному обязательству.
en supuestos donde el producto no monetario del bien gravado no fuera destinable al pago de la obligación garantizada.
благодаря финансированию по линии прочих ресурсов, обеспеченному правительством Канады, было проведено тестирование Ускоренной стратегии по обеспечению выживания детей
por ejemplo cuando los recursos financieros proporcionados por el Gobierno del Canadá se utilizaban para ensayar la estrategia acelerada para la supervivencia y el desarrollo del
Результатов: 59, Время: 0.0357

Обеспеченному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский