Примеры использования
Обжаловали
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Адвокат, назначенный автору, и ее муж обжаловали решение Миграционного совета.
El abogado asignado a la autora y su esposo recurrió la decisión de la Junta de Inmigración.
Некоторые неправительственные организации обжаловали неконституционный характер нового закона по той причине,
En un recurso presentado por unas organizaciones no gubernamentales se cuestiona la constitucionalidad de la nueva Ley,
Оба обжаловали приговор и ожидают его пересмотра с целью смягчения вынесенного приговора.
Ambos han apelado la sentencia y están a la espera de una revisión que, con clemencia, les conmute la pena.
Апреля 2004 года авторы обжаловали отказ в регистрации в Гомельском областном суде.
El 22 de abril de 2004 los autores apelaron ante el Tribunal Regional de Gomel por el rechazo de la inscripción.
Стороны обжаловали оба противоречивших друг другу решения в окружной Апелляционный суд США по округу Колумбия в ускоренном режиме.
Las partes han recurrido los dos fallos contrapuestos ante el Tribunal de Apelación de los Estados Unidos para el Circuito del Distrito de Columbia en procedimiento sumario.
Авторы не обжаловали отклонение их реституционного иска,
Los autores no impugnaron la decisión desestimatoria de su demanda de restitución,
Авторы обжаловали эти решения в Верховном суде Татарстана,
Los autores presentaron sendos recursos contra esas decisiones ante el Tribunal Supremo de Tatarstán,
Оба обвиняемых и Обвинитель обжаловали приговор и наказание.(
Tanto los acusados como la Fiscal interpusieron recursos de apelación contra el fallo y las condenas.(Notificaciones
Заявители не обжаловали отклонение их просьбы о проведении ОРПВ в Федеральный суд Канады.
Los autores no han impugnado el rechazo de su solicitud de EPRR ante el Tribunal Federal del Canadá.
министр финансов обжаловали решение в Кассационном суде( Государственный совет) 4.
el Ministro de Hacienda han recurrido contra esas sentencias ante el Tribunal de Casación(Consejo de Estado)4.
Участники слияния обжаловали решение в региональном суде второй инстанции Дюссельдорфа.
Las partes en la fusión apelaron contra la decisión ante el Tribunal Regional Superior de Düsseldorf,
Все стороны обжаловали это решение, автор сделал это 23 февраля 2000 года.
Todas las partes interpusieron recurso de apelación contra esta decisión; el autor apeló el 23 de febrero de 2000.
Августа 1993 года ибедул и 51 другой истец обжаловали решение от 2 июля 1993 года в апелляционном отделе Верховного суда Палау.
El 2 de agosto de 1993 el Ibedul y otros 51 demandantes habían recurrido el fallo de 2 de julio de 1993 ante la Sala de Apelación de la Corte Suprema de Palau.
то прокуроры обжаловали более чем 22 000 незаконных решений
los fiscales han recurrido más de 22.000 decisiones ilegales
режиссер Тьерри Зено обжаловали решение цензоров.
el director Thierry Zeno fueron a apelar la decisión de los censores.
Теонест Багосора, Алуа Нтабакузе и Анатоль Нсенгиюмва обжаловали свои приговоры.
Théoneste Bagosora, Aloys Ntabakuze y Anatole Nsengiyumva apelaron contra la sentencia de primera instancia en su causa.
Нтаганза все еще находятся на свободе и, соответственно, не обжаловали постановление о передаче их дел.
Ntaganzwa siguen en libertad, por lo que no interpusieron recurso contra la orden de remisión.
сентябре 2005 года были приговорены к семи годам тюремного заключения. Они обжаловали вынесенный им приговор.
a siete años de cárcel en marzo, y en septiembre de 2005 éstos presentaron una apelación contra la condena.
дела в Высоком суде) безуспешно обжаловали решение Высокого суда, отказавшегося признать факт нарушения статьи 35( 2) КМКПТ ответчиками.
los demandantes en el procedimiento incoado ante el Tribunal Superior), recurrieron sin éxito una decisión del Tribunal Superior, según la cual los demandados no habían infringido el artículo 35 2 de la CIM.
Авторы обжаловали вердикт в Апелляционный суд Виру, заявив о своей невиновности,
Los autores recurrieron la sentencia ante el Tribunal de Apelaciones de Viru alegando que eran inocentes;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文