ОБЛИГАЦИЯМИ - перевод на Испанском

bonos
боно
бонус
премия
облигация
боны
беар
ваучера
obligaciones
обязательство
обязанность
требование
долг
обязаны
обязательное

Примеры использования Облигациями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
контроль за акциями, облигациями и займами.
el control de las acciones, los bonos y los préstamos.
Единственная проблема в том, что я позволял людям платить мне их барами, выпивкой и облигациями, поэтому с наличными у меня туго.
El único problema es que he estado dejando que la gente me pague con los bonos de ahorro de sus bar mitzvah, así que ando corto de efectivo.
Паритет режима с обычными облигациями распространяется на квалификацию<< сукука>> в качестве корпоративных облигаций,
La igualdad de trato con los bonos convencionales consiste en considera a los sukuk bonos de empresa que cumplen,
Многочисленные преимущества еврооблигаций по сравнению с обычными облигациями, например, менее высокие первоначальные издержки
Las muchas ventajas de los EPMP en comparación con los bonos, tales como sus menores costos de partida y la mayor flexibilidad de los procedimientos de emisión,
Сфера применения этих соглашений о повторном обременении залогом часто ограничивается ценными бумагами, облигациями и другими инструментами, хранимыми на обеспечительном счете,
A menudo esos acuerdos de nueva pignoración se limitan a las acciones, obligaciones y otros títulos mantenidos en una cuenta de valores, pero en algunos Estados los acreedores pueden
Некоторые страны провели эксперименты с облигациями, размер выплаты процентов и/
Algunos países han experimentado con bonos en que el pago por concepto de principal
есть распределение инвестированных средств между акциями, облигациями, недвижимостью и наличностью.
la distribución de los fondos de inversión entre las acciones, las obligaciones, las inversiones inmobiliarias y el efectivo.
Облигации с дисконтом и по номиналу обеспечиваются 30- летними казначейскими облигациями Соединенных Штатов с нулевым купоном, а процентные платежи по всем трем видам облигаций гарантируются по скользящей схеме.
Los bonos con descuento y a la par se garantizan con bonos de cupón cero del Tesoro de los Estados Unidos a 30 años, y el pago de los intereses de los tres bonos se garantiza con carácter rotatorio.
Представитель Генерального секретаря отметил, что основным фактором, определившим общий объем поступлений, явилась структура активов, т. е. распределение инвестированных средств между акциями, облигациями, недвижимостью и инвестированными наличными средствами.
El representante del Secretario General señaló que el principal factor determinante del rendimiento total era la distribución de los fondos de inversión entre las acciones, las obligaciones, las inversiones inmobiliarias y el efectivo.
по номиналу обеспечены 30- летними казначейскими облигациями Соединенных Штатов с нулевым купоном, а процентные платежи по всем трем категориям облигаций гарантируются по скользящей схеме.
los bonos con descuento y a la par se garantizan con bonos del cupón cero del Tesoro de los Estados Unidos a 30 años y el pago de los intereses de los tres bonos se garantiza sucesivamente.
Хотя деятельность на рынках ценных бумаг заключается главным образом в осуществлении операций с уже находящимися в обращении акциями и облигациями, один из основных вопросов развития состоит в том,
Si bien en la mayoría de los mercados de valores la actividad principal son las transacciones de acciones y bonos ya emitidos, una pregunta fundamental es si esta función de liquidez facilita
Вместо этого деньги направляются на финансовые спекуляции акциями, облигациями, энергоносителями,
el ahorro hacia la inversión productiva, sino hacia la especulación financiera, entre otras cosas en acciones, bonos, energía, alimentos,
банки больше не будут штрафоваться за владение итальянскими государственными облигациями, и для Италии будет постепенно восстановлен доступ к рынку по более разумным процентным ставкам.
de pago se reducirían, los bancos dejarían de estar penalizados por los bonos estatales italianos e Italia recuperaría gradualmente el acceso al mercado con tipos de interés más moderados.
Вообще-то, некоторые развивающиеся рынки( например, Колумбия) выпускали государственные долговые обязательства с рекордно низкими спрэдами процентных ставок по сравнению с казначейскими облигациями США.
De hecho, algunos mercados emergentes- por ejemplo, Colombia- han estado emitiendo deuda pública con diferenciales de tasas de interés en sus niveles históricos mínimos respecto de los bonos del Tesoro de EE. UU.
интеллектуальные обоснования идеи глобального разделения между облигациями развивающихся стран
las bases intelectuales de la idea de una división global entre los bonos de los mercados emergentes
владевшие норвежскими облигациями, но проживавшие во Франции, не были обязаны исчерпывать местные средства правовой защиты в Норвегии, заявила.
los ciudadanos franceses que poseían bonos noruegos pero eran residentes en Francia no estaban obligados a agotar los recursos internos en Noruega, señaló.
любое установленное распределение инвестиций( между акциями и облигациями, например).
cualquier distribución de la inversión(entre acciones y bonos, por ejemplo) que se establezca.
Мы называем это решение« Большими облигациями»( Big Bond). Это стратегия привлечения ресурсов иностранной помощи на международных рынках капитала для финансирования масштабных инфраструктурных вложений.
Nosotros lo llamamos el"Gran Bono"-una estrategia para apalancar los fondos de ayuda externa en los mercados de capital internacionales para generar financiamiento para una inversión masiva en infraestructura.
По сути, операция с облигациями выигрышного займа в финансовом плане равносильна операции,
De hecho, este bono es una transacción equivalente, desde el punto de vista financiero,
Наши программы покупки бумаг, обеспеченных активами и облигациями, были специально разработаны для дальнейшей смазки передачи низких затрат на финансирование от банков к клиентам.
Nuestros programas de compras de bonos de titulización de activos y de bonos garantizados fueron diseñados para facilitar aún más la transmisión de ese descenso de los costes de financiación de los bancos a sus clientes.
Результатов: 137, Время: 0.0645

Облигациями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский