ОБМЕНАМ - перевод на Испанском

intercambios
обмен
обмениваться
обменяться
торговля
intercambio
обмен
обмениваться
обменяться
торговля

Примеры использования Обменам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С начала 2005 года правительство Китая предприняло ряд важных шагов по дальнейшему содействию обменам и сотрудничеству между двумя берегами Тайваньского пролива
Desde principios de 2005, el Gobierno de China ha adoptado varias medidas importantes para seguir promoviendo los intercambios y la cooperación entre ambos lados del Estrecho
делают мир" глобальной деревней" и способствуют международным культурным обменам в интересах всех стран.
en una" aldea mundial", fomentando el intercambio cultural a nivel internacional en beneficio de todos los países.
Содействуя таким обменам, Специальная группа будет осуществлять весьма тесное сотрудничество со страновыми отделениями ПРООН,
Para facilitar estos intercambios la Dependencia Especial colaborará estrechamente con las oficinas del PNUD en los países, los centros regionales de servicios
изменения в поведении и содействовал обменам между должностными лицами Египта
cambios de comportamiento, y facilitó un intercambio entre oficiales de Egipto
Система Организации Объединенных Наций должна попрежнему содействовать таким контактам и обменам путем организации совещаний
El sistema de las Naciones Unidas debe continuar facilitando esos contactos e intercambios mediante la organización de reuniones
Одним из наиболее важных направлений деятельности Агентства в соответствии с его мандатом является оказание помощи государствам- членам в разработке технологии ядeрной энергетики и в содействии обменам техническими" ноу-хау" и информацией в этой области.
Una de las actividades más importantes del Organismo, de conformidad con su mandato, debe ser asistir a los Estados Miembros en el desarrollo de tecnologías de energía nuclear y facilitar el intercambio de conocimientos e información técnicos en este campo.
способствующие движению товаров и людей, а также торговым обменам между государствами- членами.
incluidas medidas para facilitar la circulación de mercancías y personas, así como los intercambios comerciales, entre los Estados miembros.
координации и регулярным обменам информацией по проблеме обеспечения учета гендерных факторов в системе Организации Объединенных Наций.
promueve la colaboración, la coordinación y el intercambio periódico de información sobre la incorporación de la perspectiva de género en el sistema de las Naciones Unidas.
в содействие дружественным обменам между странами и в развитие международного права.
a la promoción de intercambios amistosos entre los países y a la evolución del derecho internacional.
также способствовать развитию контактов между гражданами двух стран, научным и культурным обменам.
también contribuirán al fomento de los contactos entre los ciudadanos de ambos países y los intercambios científicos y culturales.
продолжает обогащаться благодаря обменам ассистентами- носителями языка,
sigue enriqueciéndose con los intercambios de ayudantes de lenguas vivas,
Китайской сетью неправительственных организаций по международным обменам.
la Red de organizaciones no gubernamentales de China para intercambios internacionales.
приняло ряд мер для содействия обменам опытом и техническому сотрудничеству между двумя сторонами Тайваньского пролива.
adoptó varias medidas para promover intercambios de experiencia y de cooperación técnica entre ambos lados de los Estrechos de Taiwán.
Китайской сети НПО по международным обменам, Фонда за свободу, Международной комиссии юристов, Международной федерации лиг защиты прав человека, Международной федерации журналистов, Фонда Марангопулоса в защиту прав человека.
Red de Organizaciones no Gubernamentales de China para los Intercambios Internacionales.
Эта компетенция включает меры, направленные на содействие взаимопониманию и обменам между языковыми общинами страны,
Estas consisten en medidas tendientes a favorecer la comprensión y los intercambios entre las comunidades lingüísticas del país,
Она оказывает финансовую поддержку учреждениям, содействующим обменам между молодыми людьми из различных регионов
Así se apoya financieramente a instituciones cuya vocación es promover el intercambio entre jóvenes de diversas regiones,
А тем временем мир добивается величайших успехов благодаря именно сотрудничеству, взаимным обменам и общению на всех направлениях-- как на научно-техническом, так и в искусстве и литературе.
Mientras tanto, el mundo realiza sus mayores hazañas a través del intercambio de cooperación y comunicación en todas las esferas: tecnología, ciencias, artes y literatura.
Благодаря организуемым Государственным департаментом спортивным обменам молодые люди понимают,
A través de los intercambios deportivos del Departamento de Estado, los jóvenes han
Заявление, представленное Китайской сетью НПО по международным обменам-- неправительственной организацией, имеющей консультативный статус
Declaración presentada por la Red de organizaciones no gubernamentales de China para intercambios internacionales, organización no gubernamental reconocida
Г-н Ив Кабанн, Группа по исследованиям и обменам технологиями( ГРЕТ), Урбано, и г-н Франсиско Сикьера, Общественный совет Рондона, представляющие Объединенный совет
El Sr. Yves Cabannes del Groupe de recherche et d' echanges technologiques(GRET) y el Sr. Francisco Siquiera del Consejo Popular de Rondon,
Результатов: 478, Время: 0.0334

Обменам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский