ОБОЛЬЩЕНИЯ - перевод на Испанском

seducción
соблазнение
соблазн
обольщения
совращение
buenas maneras
incitación
подстрекательство
разжигание
побуждение
призывы
высказывания
склонение
приставание

Примеры использования Обольщения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
навязывать их другим людям путем обольщения, принуждения, запугивания или обмана.
imponerselas a terceros mediante la incitación, el uso de la fuerza, la intimidación o el fraude.
В каждом из тех народов Мы воздвигали посланника с повелением:" Покланяйтесь Богу, уклоняйтесь от обольщения!".
Mandamos a cada comunidad un enviado:«Servid a Alá y evitad a los taguts».
И ни чего страшного в том, чтобы нанять сваху обучать Ваших сотрудников методам обольщения?
¿Y no hay nada mal al contratar un casamentero para que entrene a tu equipo en técnicas de seducción?
это смехотворная попытка обольщения, или вы готовы заключить сделку?
esto un intento ridículo de seducción o está dispuesto a hacer un trato?
одни из них не внушают другим прелесть слов для обольщения.
que se inspiran mutuamente pomposas palabras para engañarse.
Эти люди получили свою власть с помощью шарма и обольщения, и, похоже, у них не было никакой другой цели, кроме как встать на пути его величия.
Eran hombres que habían adquirido su poder a través del encanto y la seducción, y que no tenían otro fin que interponerse en su camino a la grandeza.
непристойные предложения, обольщения и тому подобное.
proposiciones requerimientos y demás.
применение пыток для получения признаний либо применение с этой целью угроз, обольщения, обмана или иных незаконных способов категорически запрещается".
los interrogatorios, se deben escuchar con">atención las declaraciones y las explicaciones de los sospechosos. Se prohíbe tajantemente el recurso a la tortura o las amenazas, la incitación, el engaño u otros medios ilegales para obtener confesiones".
угроз, обольщения или обмана для достижения одной из точно определенных в законе целей,
la amenaza, la seducción o el engaño, con la finalidad de alcanzar uno de los propósitos especificados por la ley,
Это называется обольщение, Майк.
Se llama seducción, Mike.
О чужих женах( 10 глав)- в основном об обольщении.
Sobre las esposas de otros"(6 capítulos): principalmente sobre la seducción.
ИСКУССТВО ОБОЛЬЩЕНИЯ.
El arte de la seducción.
Чувак… 20 на обольщении.
Puntos en Seducción.
Сэкономил бы деньги на обольщениях.
Entonces podría ahorrar en los costos de seducción.
ИСКУССТВО ОБОЛЬЩЕНИЯ.
El arte de seducción.
Неверующие очевидно в обольщении.
Los infieles son presa de una ilusión.
Это могло бы стать самой оригинальной фразой обольщений, которую я когда-либо слышал.
Que bien puede ser la línea de pick-up más original Que he oído.
А ближайшая жизнь- только пользование обольщением.
La vida de acá no es más que falaz disfrute.
Похищение/ обольщение или удержание ребенка в возрасте до 16 лет в аморальных целях.
Art. 201 Rapto, incitación o reclusión de un menor de 16 años con propósitos inmorales.
Но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них,
Pero las preocupaciones de este mundo, el engaño de las riquezas y la codicia de otras cosas se entrometen
Результатов: 56, Время: 0.0547

Обольщения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский