ОБУЧИЛА - перевод на Испанском

enseñó
учить
преподавать
обучать
научить
показать
обучения
преподавания
прививать
проповедовать
привития
capacitó
обучение
подготовка
подготовить
обучать
обеспечить профессиональную подготовку
организовать профессиональную подготовку
entrenó
тренироваться
обучать
тренировки
подготовки
обучения
научить
подготовить
дрессировать
учить
упражняться
impartió capacitación
подготовки
профессиональной подготовки
обучения
проведения учебной подготовки
организации учебной подготовки
организовать подготовку кадров
обучить
учебных курсов
организовать учебную подготовку
проведения учебных занятий
ha formado

Примеры использования Обучила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На Кубе ЮНИДО выполнила проект по строительству электростанции, работающей на мусоре, и обучила примерно 1000 человек работе на электростанции
En Cuba, la ONUDI ha ejecutado un proyecto para producir energía a partir de residuos y ha formado a más de mil personas para trabajar en ese proyecto
с тех пор она приняла на работу и обучила 400 рабочих на новом заводе в столице, Виндхуке.
desde entonces ha reclutado y entrenado a 400 trabajadores en una nueva planta en la capital, Windhoek.
ВОЗ также помогла обучить 36 инструкторов по подготовке традиционных акушерок и обучила 404 традиционные акушерки из пяти районов страны, которые сейчас обслуживают более 400 деревень.
La OMS también ha facilitado la capacitación de 36 instructores de parteras tradicionales y ha capacitado a 404 de esas parteras en cinco regiones del país, que en la actualidad, prestan servicios en más de 400 aldeas.
14 юношей, которая в свою очередь обучила в общей сложности 724 участника( 233 мужчины
14 muchachos que, a su vez, han impartido, a un total de 724 participantes(233 hombres
ЮНМАС обучила группы сотрудников сформированных полицейских подразделений АМИСОМ из Нигерии
Los equipos de las unidades de policía constituidas de Uganda y Nigeria en la AMISOM recibieron capacitación del UNMAS en métodos de eliminación de municiones explosivas,
ПРООН оказала поддержку избирательной комиссии, обучила 382 000 членов избирательных комиссий
el PNUD dio apoyo a la Comisión Electoral, impartió formación a 382.000 funcionarios
Наша Избирательная комиссия обучила свыше 500 000 специалистов для работы на выборах и предоставила в их
Nuestra Comisión Electoral capacitó a más de 500.000 personas para trabajar en las elecciones,
в которой неправительственная организация<< Национальная сеть НПО за развитие в интересах женщин>> обучила 300 активистов гражданского общества в шести городах методам оказания параюридической помощи.
República Democrática del Congo, donde la organización no gubernamental Réseau National des ONGs pour le Développement de la Femme impartió capacitación a 300 dirigentes de la sociedad civil de seis ciudades para utilizar un módulo de servicios paralegales.
Нигерия обучила более 200 пограничников использовать современные методы перехвата грузов, скрываемых незаконными торговцами и контрабандистами.
Nigeria ha formado a más de 200 agentes de seguridad fronteriza en los métodos modernos para impedir la ocultación practicada por traficantes y contrabandistas.
ООН- женщины>> обучила методам посредничества более 200 женщин- специалистов по вопросам мира
ONU-Mujeres impartió capacitación en técnicas de mediación a más de 200 expertas de alto nivel en paz
не излечила больных, не обучила невежественных. Но она дала надежду
curó a los enfermos, ni educó al ignorante,
Он обучил своих детей русскому языку.
Él enseñó ruso a sus hijos.
Мика обучил меня дыхательным упражнениям
Micah me enseñó ejercicios de respiración-
Кто обучил тебя этому?
¿Quién te enseñó eso?
А кто, по-вашему, обучил меня всем известным мне уловкам?
¿Quién crees que me enseñó todos mis trucos?
Я использовал магию, которой Зедд обучил меня, чтобы убить его отца.
Utilicé la magia que Zedd me enseñó para matar a su padre.
И он меня хорошо обучил.
Él me enseñó muy bien.
Йогурт хорошо тебя обучил.
Yogurt te enseñó bien.
Твой брат хорошо тебя обучил.
Tu hermano te enseñó bien.
Мастер Йода хорошо обучил тебя.
El maestro Yoda te enseñó bien.
Результатов: 41, Время: 0.0895

Обучила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский