ОБЩЕГОСУДАРСТВЕННОГО - перевод на Испанском

nacional
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
estatal
государственный
правительственный
штата
государства
общегосударственном
del estado
государства
государственной
штата
верховенства
состояния
nacionales
национальный
гражданин
общенациональный
страновой
государственный
страны
внутреннего
pública general
широкой общественности
общественности
широкой публики
общего публичного
генерального государственного
населения в целом
общего государственного

Примеры использования Общегосударственного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не были выполнены ключевые условия Европейского союза, такие как принятие общегосударственного закона о переписи населения,
No se cumplieron condiciones clave de la Unión Europea como la adopción a nivel estatal de una ley del censo
Поэтому АСЕАН привержена делу реализации общегосударственного ориентированного на человека подхода,
Por consiguiente, la ASEAN se ha comprometido a aplicar un enfoque por el que la totalidad del gobierno se centre en la población,
координации для процессов общегосударственного планирования и реагирования, а также межведомственных ресурсов для полного цикла мер реагирования; и.
coordinación de la planificación y la respuesta en todos los niveles gubernamentales, así como los activos interinstitucionales durante el ciclo de vida de las iniciativas de respuesta; y.
Управлением по правам человека были рассмотрены три проекта законов( общегосударственного и двух проектов по Образованиям)
La Oficina del Alto Representante examinó tres proyectos de leyes, uno a nivel estatal y dos a nivel de entidades,
принятии законов и решений общегосударственного и местного значения.
la adopción de decisiones a nivel estatal y local.
изданное Высоким представителем 5 января постановление, члены Комиссии приостановили работу над проектом общегосударственного закона о государственной собственности.
enero del Alto Representante, los miembros de la Comisión suspendieron su labor con relación a un proyecto de ley sobre bienes del Estado de nivel estatal.
верховного органа судебной власти и министерства по вопросам общегосударственного правления.
la organización y el funcionamiento de partidos políticos, el Consejo Superior de la Judicatura y el Ministerio Público.
внутренней организационной структуры и полномочиях министерства обороны общегосударственного уровня, объединенного штаба
responsabilidades internas del Ministerio de Defensa, el Estado Mayor Conjunto
После проведения референдума мексиканское правительство поручило Национальной комиссии по правам человека выполнять функции общегосударственного механизма по предотвращению пыток в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции против пыток
Tras celebrar consultas nacionales, el Gobierno de México pidió a la Comisión Nacional de los Derechos Humanos que asumiera las funciones de mecanismo nacional de prevención de la tortura, de acuerdo con el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura
Хотя многие дела были переданы из общегосударственного суда Боснии и Герцеговины властям образований, в рассмотрении этих
Aunque muchas causas se han transferido del Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina a las autoridades a nivel de las entidades,
Значительное число запросов об оказании помощи было представлено органами общегосударственного уровня Боснии
Aunque las autoridades a nivel del Estado en Bosnia y Herzegovina presentaron un gran número de solicitudes de asistencia,
почти через 15 месяцев после всеобщих выборов, общегосударственного Совета министров, объявившего свое намерение добиваться прогресса в процессе интеграции с Европейским союзом.
de las elecciones generales, del Consejo de Ministros del Estado, que declaró que se dedicaría a lograr avances en el camino de la integración a la Unión Europea.
суд, рассматривающий предыдущую апелляционную жалобу, должен вынести решение о том, что дело затрагивает правовой вопрос общегосударственного значения, и этот суд или палата лордов должны разрешить рассмотрение апелляционной жалобы.
el tribunal que haya conocido del recurso anterior ha de certificar que en él se ha planteado una cuestión de derecho de importancia pública general, y, o bien ese tribunal, o la propia Cámara de los Lores, deben autorizar la sustanciación del recurso ante ésta.
суд, рассматривавший предыдущую апелляционную жалобу, должен вынести решение о том, что дело затрагивает правовой вопрос общегосударственного значения, и этот суд
el tribunal que haya conocido del recurso anterior ha de certificar que en él se ha planteado una cuestión de derecho de importancia pública general y, o bien ese tribunal o el Tribunal Supremo,
Руководители общегосударственного и местного масштабов во всех городах
En ciudades y aldeas los dirigentes nacionales y comunitarios enseñan ahora
добиться непрерывного выполнения в любых условиях основных функций общегосударственного значения.
han elaborado normas con objeto de asegurar la continuidad de la realización de las funciones nacionales fundamentales en todas las condiciones.
родам беременные женщины, которые не имеют право на оплату по больничному листу за счет обязательного страхования, получают единовременное необлагаемое налогом пособие в связи с беременностью и родами за счет общегосударственного бюджета.
las mujeres embarazadas que no tienen derecho a licencia pagada por enfermedad con cargo al seguro obligatorio perciben un subsidio de maternidad de un pago único exento de impuestos con cargo a los presupuestos generales del Estado.
так и в трехстороннем формате-- относительно общегосударственного подхода к комплексным гарантиям в Канаде, а также относительно соответствующих процедур осуществления на конкретных установках.
trilateral, sobre el enfoque canadiense en materia de salvaguardias integradas a nivel estatal y los procedimientos correspondientes necesarios para su aplicación en las instalaciones nucleares.
законодательной власти принимают решения в отношении мер, необходимых для обеспечения того, чтобы из общегосударственного бюджета ежегодно выделялись достаточные финансовые средства с целью осуществления соответствующей программы
el Poder Ejecutivo con el Poder Legislativo arbitrarán las medidas necesarias para que dentro del Presupuesto General de la Nación de cada año se garantice la provisión de los recursos financieros suficientes para el desarrollo del programa
Герцеговиной в проведении реформы непрямого налогообложения и таможни, создании единого общегосударственного командования вооруженными силами,
la administración de aduanas, la constitución de un mando unificado de las fuerzas armadas a nivel estatal, la creación de un organismo nacional de inteligencia
Результатов: 59, Время: 0.0584

Общегосударственного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский