Примеры использования Общеевропейской на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Я хотел бы подчеркнуть их огромную важность и подтвердить приверженность Совета Европы-- общеевропейской региональной организации-- участию в усилиях по борьбе с терроризмом согласно изложенным в Стратегии принципам.
30 апреля 1993 года, принятой на второй общеевропейской конференции на уровне министров на тему" Окружающая среда для Европы",
правительств стран ЕС в Тампере будут рассмотрены вопросы разработки стратегии в интересах создания общеевропейской" зоны свободы,
В вопросах биоразнообразия оказывается помощь в контексте Общеевропейской стратегии в области биологического
Документация для заседающих органов: доклад о работе ежегодной сессии Руководящего комитета Общеевропейской программы по транспорту,
У людей есть причины беспокоиться об экономической глобализации, общеевропейской бюрократизации, огромном и не всегда эффективно контролируемом притоке иммигрантов,
Декларация о создании Общеевропейской программы по транспорту,
Позвольте подчеркнуть их огромное значение и подтвердить приверженность Совета Европы-- старейшей общеевропейской региональной организации-- ведению борьбы с терроризмом в соответствии с положениями, заложенными в Стратегии.
Участники высказались в поддержку Общеевропейской программы по транспорту, охране здоровья
Кроме того, Совет Европы оказывает поддержку общеевропейской кампании по выплате компенсации жертвам торговли людьми,
Процесс общеевропейской безопасности пришел в движение, особенно после подписания
защиту прав человека и верховенства права-- основополагающих ценностей старейшей общеевропейской организации.
играет все более важную роль в качестве независимой общеевропейской консультативной группы, и он будет оказывать содействие ЕК в подготовке проектов имплементирующих мер4.
объединяют свои силы в целях создания новых структур системы общеевропейской безопасности.
европейским отделением Всемирной организации здравоохранения в рамках Общеевропейской программы по транспорту,
содействию устойчивому развитию транспорта, а именно совместному обслуживанию Общеевропейской программы по транспорту,
Такая твердая позиция, однако, сопрягается нами с активными усилиями с целью реальной трансформации замкнутых блоковых структур в составную часть общеевропейской и общемировой системы безопасности.
В связи с этим УВКБ продолжает выступать за создание общеевропейской системы убежища в целях исправления несправедливого положения, которое грозит еще больше обострить проблему вторичных миграционных потоков.
Мы приветствуем также приверженность Европейского союза формированию общеевропейской политики в области безопасности и обороны, которая отвечает чаяниям Европы
Третий план( 1997- 2000 годы) был разработан в соответствии с общеевропейской политикой и преследовал цель дать импульс проведению в жизнь комплексной политики и обеспечить включение гендерных вопросов во все программы и аспекты политики.